Broken Sonnet

この曲は、愛する人への切ない気持ちを歌っています。15番目の歌の中で、彼は自分の気持ちを認め、相手に愛していると伝えます。周囲の意見は気にならず、夜は愛する人のそばにいたいと願っています。彼は愛する人の涙を見て、自分がふさわしくないのではないかと不安を感じています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

And now I concede on the night Of this fifteenth song Of melancholy, of melancholy And now I will admit in this fourth line That I love you, I love you

そして今、私はこの夜の15番目の歌で メランコリーの中で、メランコリーの中で 降伏する そして今、この4行目で私は認める 君を愛している、君を愛している

I don't care what they say I don't care what they do

彼らが何を言おうと 彼らが何をしようとも 私は気にしない

'Cause tonight, I leave my fears behind 'Cause tonight, I'll be right at your side

だって今夜は、恐怖を置き去りにする だって今夜は、君のそばにいる

The clock on the TV says 8:39 pm It's the same, it's the same And in this next line I'll say it all over again That I love you, I love you

テレビの時計は午後8時39分を示している 同じだ、同じだ そしてこの次の行で、私は再びそれを言う 君を愛している、君を愛している

I don't care what they say I don't care what they do

彼らが何を言おうと 彼らが何をしようとも 私は気にしない

'Cause tonight, I leave my fears behind 'Cause tonight, I'll be right at your side

だって今夜は、恐怖を置き去りにする だって今夜は、君のそばにいる

Lie down right next to me Lie down right next to me And I will never let go, never let go

私の隣に横たわる 私の隣に横たわる そして私は決して君を離さない、決して離さない

I'll leave my fears behind 'Cause tonight, I'll be right at your side

恐怖を置き去りにする だって今夜は、君のそばにいる

Lie down right next to me Lie down right next to me And I will never let go, never let go

私の隣に横たわる 私の隣に横たわる そして私は決して君を離さない、決して離さない

But still, I see the tears from your eyes Maybe I'm just not the one for you

それでも、君の目から涙が見える もしかしたら、私は君にふさわしくないのかもしれない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hale の曲

#ポップ

#フィリピン