This tambourine Shaker
タンバリン シェーカー
Man, I think I'm Eric Andre Man, I think I'm Louis C.K. Man, I think so therefore I am, man, It's 8 a.m. Man, my mind is an emporium of cute naked hoes My brother one of the only ones I can confide in It ain't no water in the pool, go 'head and dive in (Dive in) I toot my horn, I blow my bugle, I recycle I say, "Free beluga whales" on YouTube, what do you do?
俺はエリック・アンドレみたいだな 俺、ルイ・CKみたいだな 俺、考えるからに存在する、ってか、もう朝8時だ 俺の頭の中は、かわいい裸の女でいっぱい 兄貴は俺が唯一打ち明けられる奴 プールに水は無い、飛び込め(飛び込め) 俺は自分のトランペットを吹く、俺は自分のラッパを吹く、リサイクルする 俺はYouTubeで『ベルーガのクジラを解放しろ』って言うんだ、お前は?
Okay The pussy like trouble 'cause I'm in it often A drug habit like Philip Hoffman will probably put me in a coffin But down the slope in my toboggan Three day delirium, gettin' weirder than Austin Now it's 7 in the morning, this rapper life is so boring Still at it, the drug absorbent, endorphin addict, yeah The evil follow me, I got a devil magnet I know a bitch who'll let you fuck her for Coachella passes
オーケー 女はトラブルみたいだな、だって俺はいつも絡んでる ドラッグ中毒はフィリップ・ホフマンみたいだな、多分棺桶に運ばれるだろう けど俺はそりに乗って坂を下る 3日間のせん妄、オースティンより奇妙になる もう朝7時だ、このラッパーの生活は退屈だ まだやってる、ドラッグを吸収する、エンドルフィン中毒者、ああ 悪は俺に付いてくる、俺は悪魔の磁石だ 俺、コチェラのパスの代わりにセックスさせてくれる女知ってるよ
Oh, so pompous, the ambiance You remind me of the lobby of the Mondrian I saw you meditatin', get your Gandhi on If she got that stank puss, then I won't be long
ああ、なんて気取ってんだ、雰囲気 モンドリアンのロビーを思い出すな お前瞑想してるのを見た、ガンジーになれよ もし彼女が臭いブスなら、俺は長くは居ないよ
Never lose your mind 'cause insanity is brutal Life is just like college, all you have's your noodle Mirror mirror on the wall, I'm staring at a dead man Me and Mikey go back like Bron-Bron's headbands The white American, hiding from the Aryan
決して正気を失うな、だって狂気は残酷だ 人生は大学みたいだ、持ってるのは麺だけ 鏡よ鏡、壁に掛かってる鏡よ、俺は死んだ男を見てる 俺とマイキーは、ブロンブロンのヘッドバンドみたいに長い付き合いだ 白人アメリカ人、アーリア人から隠れてる
New Tibetan Mastiff, and he hate it when you stare at 'im Jump in, the jacuzzi on (Yeah,) say I fuck witchu the long way I love you more than Kanye love Kanye (And I'm a)
新しいチベタン・マスティフ、お前がじっと見てると嫌がるんだ 飛び乗れ、ジャグジーに入ろう(Yeah,) 長い間お前とセックスするって言うんだ 俺はカニエがカニエを愛してるよりもお前を愛してる(そして俺は)
Slave to the W, I don't hang with losers I'm in the suburbs doin' drive-by's on Razor scooters It's my first try, swear I got a third eye It's work time, I sell the coke to students out in Irvine
Wの奴隷、負け犬とは付き合わない 郊外でRazor Scooterでドライブバイしてる 初めての試みだ、誓って第三の目がある 仕事の時間だ、俺はアーバインの学生にコークを売ってる
Eh, coming off the high, listening to Jamiroquai Why we go through hell when we tryna get to paradise? It's like we ain't scared of death but we scared of life It's like we shootin' for the stars but we scared of heights
エ、ハイから醒めて、ジェイミロクワイを聴いてる なんでパラダイスに行こうとすると地獄を通らなきゃならないんだ? まるで死は怖くないのに、人生は怖いみたいなもんだ まるで星を目指してるのに、高所恐怖症みたいだ
I'm in-doors, pair of gym shorts, with the Sith Lord We might go bowling later, maybe play Connect 4 Get high, fuck her with the Tech Deck Callin' local middle schools and send in some death threats
俺は家の中にいる、ジムショーツを履いて、シスの暗黒卿と一緒に 後でボウリングに行こうかな、もしかしたらコネクト4をやるかも ハイになって、テックデッキを使って彼女とセックスする 地元の中学校に電話して脅迫電話をかける
Hey, look When I tell you this, I mean this seriously, from the bottom of my heart I need the briefcase in fifteen minutes Or everybody's finished
おい、聞いてくれ 言ってることは本気だ、心の底から 15分後にはブリーフケースが必要だ さもなければ全員終わりだ
I love my powder white, prefer my bitches black I'm gettin' lit with Da$h, you don't see us in the back No longer little Mac, a briefcase with a million cash Oh, yeah
俺は白い粉が好きだ、黒い女の方が好きだ Da$hとハイになってる、俺らは後ろにはいない もう小さなMacじゃない、100万ドル入ったブリーフケースを持ってる ああ、そうだよ
Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top Let me off at the top We can keep ridin' for now Let me off at the top The road keeps windin' around Let me off at the top Oh, I'm high as the clouds Let me off at the top Hey, motherfucker, shut your motherfuckin' mouth Yeah
一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 一番上で降ろしてくれ 今は乗り続けよう 一番上で降ろしてくれ 道は曲がりくねってる 一番上で降ろしてくれ ああ、俺は雲と同じくらい高い 一番上で降ろしてくれ おい、クソ野郎、黙ってろ Yeah
Sure, they're terrific athletes
もちろんだよ、彼らは素晴らしいアスリートだ