Never Ever

この曲は、Wiz Khalifa が彼の成功への道のりについて歌っており、貧困や逆境を克服し、頂点に立つまでの苦労を語っています。彼は、仲間との絆や夢の実現への意欲を力強く表現しており、困難に負けずに努力を続けることの大切さを伝えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah buddy I got a cold and all that shit Show you how hard I work I really, I really go in man This is from the heart, this is from the soul Hahaha We still having fun too though man It's going to be a real big year You watch Haha I'm telling you

Yeah buddy 風邪を引いてて、色々大変なんだ どれだけ努力しているか見せるよ 本気で、本気でやるんだ これは心の声、魂からの言葉 Hahaha でも、まだ楽しんでるんだぜ 今年は本当に大きな年になるだろう 見てろよ Haha 言ってるだろ

They say the game done changed There's just some new players in it And they don't wanna see my team get up there and win it Try to keep me still but look where I'm at now I made it too far to look back down But I ain’t never ever going forget what I been told And I ain’t never ever going back to being broke ‘Cause FYI I stay on my grind Tryna stop my shine That day'll be never ever

みんなゲームが変わっちまったって言う 新しいプレイヤーが増えただけだ 俺のチームが頂点に立って勝つのを見たくないんだ 俺を止めておこうとするけど、今どこにいるか見てみろ ここまで来たんだ、振り返るわけにはいかない でも、教わったことを忘れるわけにはいかない そして、また貧乏に戻るわけにはいかない だってね 俺は常に努力し続けている 輝きを止めるつもりなら その日は永遠に来ないだろう

I started out just a fan, writing like every other kid Grew up to be the man, paying bills at my mother's crib Everyday I'm hustling to get us out this situation Got to deal with phony shows, goofy hoes and niggas hating Mostly ya’ll embrace the small percentage of my city, racist Instead of doing good, they'd rather see me catching cases The fans love me but I struggle trying to impress the label And all this got me feeling like it's way too much put on the table I'm still smoking out of O Some speculations cause I'm hardly ever home Easy to say 'bout how we supposed to move on When we going through depression and our brother O's gone Was told you gotta go through hell to get the big thing And when you feel it can't get worse, that's when shit change Obama's president, The Steelers won the 6th ring So I ain’t through trying, I feel like I can do anything

ただのファンからスタートしたんだ、他の子供たちと同じように歌詞を書いて 男になって、母親の家で家賃を払ってた 毎日必死に努力して、この状況から抜け出そうとしていた 偽物のショーや、つまらない女、俺を嫌うヤツらと付き合うしかなかった ほとんどは、俺の街の小さな割合しか受け入れてくれなかったんだ、人種差別主義者で 良いことをする代わりに、俺が捕まるのを見るほうが良かったんだ ファンは俺を愛してくれるけど、レーベルに認められるために苦労している そして、全てにおいてあまりにも多くのプレッシャーを感じているんだ まだオのタバコを吸ってる ほとんど家にいないから、いろんな憶測が飛び交っているんだ どうすれば前に進めるか簡単に言うのは簡単だ 俺たちがうつ病を抱え、兄弟のオが亡くなったときに

Started small town Now we major We done made it to the top floor From the basement We done made it to the top floor From the basement We done made it to the top floor From the basement

小さな町から 今やメジャーになった 最上階まで来たんだ 地下室から 最上階まで来たんだ 地下室から 最上階まで来たんだ 地下室から

Big city, small town Cause when your money's up, that's when they all 'round But the minute that you slip, they dip And it's no one to depend on when the chips fall down Me, I never cut a corner short, I follow protocol Got my focus on Took my notes and all This hard work gon' pay off The second that I'm rich, I'll take the day off

大都市、小さな町 だって、金持ちになったら、みんな寄ってくるんだ でも、少しでも失敗したら、みんな去っていく そして、チップスが落ちたときに頼る人は誰もいないんだ 俺は決して手を抜かない、ルールに従う 集中しているんだ メモをとって、全部 この努力は報われるだろう 金持ちになったら、一日休みを取る

If you out there on your grind Put your hand up in the sky Say “We grinding” If you got it but you trying to get some more Tell them boys “Yeah, we climbing” This for my people Who know about struggling Trying to get something Cause we came up for nothing What you in a rush for? It's all about timing As soon as you're on You know the limit's the sky

もし、努力しているなら 空に向かって手を上げてみろ 「俺たちは努力している」って 持っているけど、もっと欲しいなら 奴らに「そうだ、俺たちは登り詰めているんだ」って伝えてみろ これは、俺の人々への曲だ 苦労を知っている人々へ 何かを得ようとしている人々へ だって、何もないところからやってきたんだ 何で急いでいるんだ? 全てはタイミング次第だ 君が成功したら 限界は空だとわかるだろう

This your principal, Mr. Easy Rider Reminding ya'll to get your tickets to the '09 prom, ya'll That's right, it's gonna be a big event Guys, grab a girl And girls, grab on to that nigga's wallet It's gonna be a special performance by my man Wiz Khalifa, ya'll So lock your doors and hide your hoes Cause it's gonna go down I remember them days Rolling up, 'bout 25 of them J's White boys, we ain't smoke blunts back then I was so high But enough reminiscing We gon' get back to the scheduled program Right here on W.E.E.D Where every eye is dry On campus radio Flight School

これが、校長先生、ミスター・イージーライダーだ みんなに、2009年のプロムのチケットを手に入れるように思い出させてるんだ そうだ、大きなイベントになるだろう 男は女を連れて、 女は男の財布を掴んで 私の相棒Wiz Khalifaのスペシャルパフォーマンスがあるんだ だから、ドアを閉めて、女を隠しておけ だって、ヤバいことになるだろう あの頃を思い出すんだ マリファナを巻いて、25本くらい 白人たちは、当時はマリファナを吸わなかったんだ めちゃくちゃハイだった でも、思い出話はこのくらいにして 予定通りにプログラムを進めよう ここ、W.E.E.Dで 全員が目を覚ましている場所で キャンパスラジオ フライトスクール

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Wiz Khalifa の曲

#ラップ

#アメリカ