この曲は、Tyler, The Creator と彼の仲間である Odd Future のメンバーたちが、成功と成功に伴うストレス、有名人であることのプレッシャーについて歌っています。彼らの個性的なライフスタイルと経験を語っており、成功にたどり着くまでの苦悩や葛藤、そして成功後に直面する現実を描いています。彼らの音楽は、ラップ、抽象的な表現、そして個性的なスタイルで、独特な世界観を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Tyler, we, uh, I, I know it's short notice, but I, I, I brought all your friends here For some reason, I couldn't get a hold of Taco and Jasper But, I just brought all your friends here to talk to you Because they're, they're really worried 'bout you And I thought it would be better if, they could talk to you

タイラー、えっと、私は、短時間で申し訳ないけど、みんなをここに連れてきたんだ なぜかタコとジャスパーには連絡が取れなかったんだけど でも、みんなをここに連れてきて、君と話すようにしたんだ だってみんな、君のことを本当に心配してるから 直接話したほうが良いと思ったんだ

It was all a dream, I used to read Complex magazines When I rhyme, I'm tryna get pictures in High Times Smoke trees and see my dreams hanging in the skyline Swanton bomb off the bed into a fine dime In my mind, I'm just tryna smoke the finest And get high sticking bad heinas in vaginas I'm the flyest when it come to this, fire when I come to spit I am getting higher when the lighter comes in front of this I'm a stoner, yeah, yeah, yeah, you get the picture now Thirty-thousand feet gon' make it hard for me to simmer down Another flight, another beat, another city, wow Thus, another couple bitches crying when I kick 'em out

すべては夢だった、昔は Complex マガジンを読んでたんだ 韻を踏むときは、High Times に載る写真を目指してた 煙草を吸って、夢が空に浮かんでるのを眺めてたんだ ベッドから飛び出して、美しい女に抱きつく 頭の中では、最高級の草を吸いたいんだ そして、イカした女を手に入れて 俺はこの分野では最高、言葉は火のように熱い ライターが目の前にあれば、俺はますますハイになる 俺はマリファナ中毒者だ、ああ、ああ、わかるだろ 3万フィートの高さにいると、落ち着くのが難しい また飛行機に乗って、また別のビート、また別の街、わお それで、また別の女が、俺が追い出すと泣き叫ぶ

Where we at? Where we at? Where we at? Where we at? We on top of the world, where we at? We on top of the world, where we at?

今どこにいるんだ?どこにいるんだ? 今どこにいるんだ?どこにいるんだ? 世界の頂上にいるんだ、どこにいるんだ? 世界の頂上にいるんだ、どこにいるんだ?

And five minutes from suicide, I biked it to the park I walked onto the block, met a guy, burgundy 'Preme snap-back (Wolf) Hurling himself at cars, and flirting with blonde Cadillacs (Ah) All was gray, all was gray, Frankie had the blues in fact Bunch of pale hipster girls, pretty, but they booty flat Teenage males, couldn't tell I was going through it Had a wallet full of cream, Amex Green, Bimmer almost black Parked in front the studio Bastard's recorded at Earl, Gilbert, Tyler, Hodgy, Domo, Left, Taco, Nakel Sydney, Lionel, Juan, Michael, Jasper, Hal and Matt Bet I'm missing several, but I had to bring that pattern back We live inside a house that says "Fuck 'em" on the welcome mat Deep inside the ear canals of Bill O'Reilly's daughter, that's where I'm at (Where we at?)

自殺から5分のところで、自転車で公園まで行ったんだ ブロックに出ると、男に会った、バーガンディーの Supreme スナップバックを被って(ウルフ) 車を追いかけながら、金髪のキャデラックにちょっかいを出してた(ああ) すべてが灰色だった、すべてが灰色だった、フランクはブルースを歌ってた たくさんの蒼白いヒップスターの女の子、綺麗だけどお尻はぺったんこ 10代の男の子たちは、俺が悩んでることに気づかなかった 財布は現金でいっぱい、アメックスグリーン、ほとんど真っ黒のBMW Bastard がレコーディングしたスタジオの前に駐車して アール、ギルバート、タイラー、ホッジ、ドモ、レフト、タコ、ナケル シドニー、ライオネル、フアン、マイケル、ジャスパー、ハル、マット きっと何人か抜けてるけど、そのパターンは戻さないといけない 俺たちは、玄関マットに "ファック・エナ" って書いてある家に住んでるんだ ビル・オライリーの娘の耳の奥深く、そこにいるんだ(どこにいるんだ?)」

Now, where we at? Where we at? Ah, Wolf Gang, where we at? (Wolf Gang)

さて、どこにいるんだ?どこにいるんだ? ああ、ウルフギャング、どこにいるんだ?(ウルフギャング)

Swell motions get promotions, to my whole team Hell, yeah, I smoke weed 'cause I like to go green Professor Beats educates, niggas let me proceed Shine chandelier bright might give you nose bleeds We at Randy's ordering that 306 Milk and glaze is the greed gold mix Me, your bitch is comin' along, yeah, she hum to my song Singing like they were for her, but they were for the blur No longer, but we were in premature, immature She's unsure, I'm for sure, blouse and dress and my shirt On the floor then pick it up, out the door, door Chased, an imaginary friend, a reverie absorption Impregnate the dream until it has an abortion

素晴らしい動きで昇進、俺のチーム全体に 地獄、ああ、俺は草を吸う、だって緑が好きだから 教授ビーツが教えてくれる、奴らは俺に進ませるんだ シャンデリアは輝いていて、鼻血が出るかもしれない ランディーズで306を注文 ミルクとグレーズは貪欲な金のミックス 俺、君の女も一緒にくる、ああ、彼女は俺の歌に合わせて口ずさむ 彼女のために歌ってるみたいだけど、ぼやけた景色を歌ってるんだ もうないけど、未熟で、未熟な時期にいた 彼女は不安、俺は確信してる、ブラウス、ドレス、そして俺のシャツ 床に落ちて拾い上げて、ドアの外へ、ドア 追いかける、想像上の友達、夢中になって吸収する 夢を妊娠させるまで中絶する

Where we at? Where we at? Where we– We on top of the world, on top of the world Nigga, top of the world

どこにいるんだ?どこにいるんだ?どこにいる– 世界の頂上にいるんだ、世界の頂上に ニガー、世界の頂上に

Everything they say I'd never have, I'm seein' Now, I bet they see that we ballin' like All-Star Weekend Always been the most cool, they chase our shade They say life switches pace when you got shit made So I'm just tryna get paid, don't you remember the days When your dreams were the only thing that kept you sane? And too often they think that they could stop me Now every show we makin' half a Maserati And the only thing blocking me is paparazzi Now it's gold Rolex's if they try to clock me Everything stay in the box like fighters in hockey Miss me if you're thinking we slack, work hard I got the world sayin' every single Friday is black Took your bitch, you ain't getting her back, 'cause she know

みんなが言う俺にはできないことを、俺は見てるんだ 今、みんな見てるだろ、俺たちはオールスターウィークエンドみたいに豪遊してるんだ いつもクールだった、みんな俺たちの影を追いかけてる みんな言うんだ、金持ちになると人生のペースが変わるって だから、俺は金儲けしようとしてるんだ、覚えてる? 夢だけが心を落ち着かせてくれた日々を? そして、みんなは俺を止めようとする 今は、ショーのたびに、マセラティの半分稼ぐんだ そして、俺を邪魔するのは、パパラッチだけ もし誰かが俺を見ようとしたら、ゴールドのロレックスで隠すんだ すべては箱に入ってる、ホッケーの選手みたいに もしみんなが俺たちが怠けてると考えてるなら、間違ってるよ、一生懸命働いてるんだ 世界中が言うんだ、毎週金曜日が黒だって 君の女を奪った、もう戻らない、だって彼女は知ってるから

Where we at, nigga? Where we at, nigga? Uh, we on top of the world, on top of the world Where we at, where we at, niggas? Where we at? Where the fuck we at, man? Y'all niggas don't know me, huh Where we at?

どこにいるんだ、ニガー?どこにいるんだ、ニガー? ああ、世界の頂上にいるんだ、世界の頂上に どこにいるんだ、どこにいるんだ、ニガー?どこにいるんだ? 一体どこにいるんだ、おい?お前らみんな、俺を知らねえのか? どこにいるんだ?

Down to fucking Earth, huh? Down to fucking Earth, huh? Fuck everybody, here goes some extra girth, Sir You fucking critics are making my nerves hurt Since I'm saying, "Fuck everybody," I guess that I'm a fucking pervert My window is a book, and I'm a fucking crook Stealing phones to call home, but the line is off the hook My mom ain't paid the bill, guess I can't pay it either I ain't signed a fucking deal yet But when I do, Clancy and David are taking percentages That could pay the whole fucking city's mortgage Hopefully, I make a lot of porridge from tourin' in fucking Oregon From playing piano organs and hopefully, I can pay the bill Shit is getting real, people begin to feel Like I'm changing, but they're complaining, making big fucking deals About some shit, they bitch and pout "Can we get backstage, man?" — No, faggot, it's sold out "Come on, why you holding out? I thought we was boys Without me, you wouldn't be Tyler, The Creator, you're from the Dirty I can tell whenever you perform, a leopard can't change its spots" But I'm a fucking unicorn — "Whatever, man"

地に足つけて、だろ?地に足つけて、だろ? みんなにファックユー、これが俺の余分な太さ、サー お前ら評論家は、俺の神経をすり減らすんだ みんなにファックユーって言うから、俺は変態だって言われてる 俺の窓は本で、俺は泥棒だ 電話を盗んで家に電話しようとしたけど、電話は繋がらない 母さんが料金を払ってない、俺も払えないんだ まだ契約なんかしてないんだ でも、契約したら、クランシーとデビッドはパーセンテージを要求するだろう それで、街全体の住宅ローンを払えるだろう 幸運にも、オレゴンでツアーをして、たくさんの粥を稼げるといいな ピアノオルガンを弾いて、なんとか料金を払えるといいな 事態は深刻になってきて、みんな感じ始めてるんだ 俺が変わってると、みんな文句を言う、大きな取引をして くだらないことで、愚痴をこぼして、拗ねて "バックステージに行かせてくれよ!" — いや、ファッグ、売り切れなんだ "お願い、なんで隠し続けるんだ?俺たち友達だろ 俺がいなければ、お前はタイラー、ザ・クリエイターになれなかった、お前はダーティ出身だろ お前がパフォーマンスをするたびにわかるんだ、ヒョウは模様を変えられない" でも俺はユニコーンなんだ — "どうでもいいよ、おい"

Look, you can't stop me, I'm going full Monty Fuck that, I'm Hitler, everyone's a fucking Nazi Wolf Gi-di-dang you be roaming where the fox be And I be where, anybody cares I try to preach, "Fuck age, live dreams and have fun" "Here's some 'Give a Fuck' cake" — Oh, maybe I should have some "Asshole, have none" How can I wake up on the wrong side of the bed, when I don't even fucking have one? ("Shit, I don't know") And when I'm on that stage, I feel important A whole fucking assortment of children that's taking Ritalin Because the teacher said that the therapist wasn't feeling him You gotta be fucking kidding me In school, I was a zero, now I'm every boy's hero, and they fear it You can hear it when that little fuck is reciting my lyrics, yeah, rebel nigga Cheer it, dead parents everywhere, it's smelling like teen spirit Okay, fuck it, Elvis has left the building

見てろ、お前たちは俺を止められない、俺はモンティみたいに全裸になる ファック、俺はヒトラーだ、みんなファッキンナチだ ウルフ、ジディダン、お前はキツネがうろつく場所にうろつくんだ そして、俺はどこにでもいる、誰かが気にすれば 俺はお説教しようとする、"年齢は関係ない、夢を追い続けろ、楽しめ" "ファック・ユー・ケーキをどうぞ" — ああ、もしかしたら少しもらうべきだったかも "クソ野郎、もらうな" ベッドの反対側で目を覚ますなんて、ベッドがないのにどうやってできるんだ? ("クソ、わかんないよ") そして、ステージに立つと、俺は重要だと感じる リタリンを服用している子供たちでいっぱい だって先生はセラピストが気に入らなかったんだ 冗談だろ 学校では俺はゼロだった、今はすべての男の子のヒーローで、みんなそれを恐れている あの小さなガキが俺の歌詞を暗唱しているのが聞こえる、ああ、反逆者のニガー 応援しろ、どこにも死んだ親がいる、ティーンスピリットの匂いがする わかった、ファック、エルビスはステージを去った

I'm sorry, fuck, the fuck did I just do? Fuck, ah, shit Tyler, (Fuck, man) Tyler, give me the gun (Ah, fuck) Give me the gun (The fuck, man? The fuck?) It's gonna be alright (Ah fuck man, I'm fucked, I'm so fucked, ah, shit) It's fine, Tyler, believe me I don't know why the f— I don't know what the fuck I was thinking, man, I don't f— It's gonna be okay (Oh, fuck, dude, M— Ah) I gotta hide the fuckin— I can't hide the fuckin' bodies I'm here to help I'm your friend (Now w—) You were supposed to fuckin' help me I'm here to help you, Tyler (The fuck?) Calm down, I'm here to help you (Fuck, fuck) I'm your friend You're in your good space with me We'll figure all of this out You don't have to worry about a thing

ごめん、ファック、一体何をしたんだ?ファック、ああ、クソ タイラー、(ファック、おい)タイラー、銃をくれ (ああ、ファック)銃をくれ(ファック、おい?ファック?) 大丈夫だよ(ああ、ファック、おい、俺はヤバイ、本当にヤバイ、ああ、クソ) 大丈夫だよ、タイラー、信じろ なんでファッ— 何を考えただか、本当にわかんない、俺はファッ— 大丈夫になるよ(ああ、ファック、おい、M— ああ) 隠さないといけないファッキン— 死体を隠すことはできない 俺はお手伝いする 俺は君の友達だ (今w—)お前は俺を助けるはずだったんだ 俺は君を助けるためにここにいるんだ、タイラー(ファック?) 落ち着いて、俺は君を助けるためにここにいるんだ(ファック、ファック) 俺は君の友達だ 君は俺と一緒に安全な場所にいる すべて解決する 何も心配する必要はない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Tyler, The Creator の曲

#アメリカ