1979年を舞台に、若者たちの自由奔放で刹那的な生き様を描いた楽曲です。夜の街を駆け巡り、未来への不安や焦燥感を感じながらも、自分たちの道を突き進む彼らの姿が、力強くも哀愁漂うメロディーに乗せて歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Shakedown 1979 Cool kids never have the time On a live wire right up off the street You and I should meet

1979年の大騒ぎ クールなやつらは時間がないんだ 街から飛び出して、電線の上を走るように 君と僕は出会うべきだった

Junebug skippin' like a stone With the headlights pointed at the dawn We were sure we'd never see an end to it all

6月の虫が石のように跳ねている ヘッドライトが夜明けに向けて照らされている 僕らは、これが永遠に続くと思ってたんだ

And I don't even care To shake these zipper blues And we don't know Just where our bones will rest To dust I guess Forgotten and absorbed into the earth Below

もうどうでもいいんだ このジッパーのブルースを振り払うために そして僕らは知らない どこで骨を休ませるかを 塵になるんだろうな 忘れられて、この地球に吸収される 下へ

Double-cross the vacant and the bored They're not sure just what we have in store Morphine city slippin' dues, down to see

空虚で退屈なものを裏切る 彼らは僕らが何をたくらんでいるのかわからない モルヒネの街が、支払いを求めて滑り落ちている

That we don't even care As restless as we are We feel the pull In the land of a thousand guilts And poured cement

もうどうでもいいんだ 僕らは落ち着きがないから 千の罪悪感の地で 引かれるものを感じるんだ そして注がれたセメントで

Lamented and assured To the lights and towns below Faster than the speed of sound Faster than we thought we'd go Beneath the sound of hope

嘆かわれ、確信され 下の街の明かりへ 音速よりも速く 僕らが思ったよりも速く 希望の音の下で

Justine never knew the rules Hung down with the freaks and ghouls No apologies ever need be made I know you better than you fake it, to see

ジャスティンはルールを知ってなかった 奇人と幽霊とつるんでいた 謝る必要はなかった 君が偽っているのはよくわかっているよ、わかるだろう

That we don't even care To shake these zipper blues And we don't know Just where our bones will rest To dust I guess Forgotten and absorbed into the earth Below

もうどうでもいいんだ このジッパーのブルースを振り払うために そして僕らは知らない どこで骨を休ませるかを 塵になるんだろうな 忘れられて、この地球に吸収される 下へ

The street heats the urgency of now As you see there's no one around

今、街の熱気が迫っている 周りには誰もいないのがわかるだろう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Smashing Pumpkins の曲

#ロック

#エレクトリック