All The Way Through

この曲は、他人の内面を見抜くように見つめることについて歌っています。歌詞は、まるで鏡のように、自分と相手を重ねながら、相手の真意を探ろうとする様子を描いています。特に「彼らは本当に君を見ていなかった、彼らは君を透き通って見ていた」というフレーズは、表面的な見かけではなく、心の奥底を見抜くことの重要性を示唆しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'd like to be a bit like you I'd like to have your problems too I'd treat love like an act of charity Now I watch as your eyes turn blue As you floated across the room And move from moment to moment of clarity

あなたみたいに少しなりたい あなたの悩みも抱えたい 私は愛を慈善行為のように扱うでしょう あなたの目が青く変わるのを見ている あなたが部屋を漂うように移動するのを そして、明確な瞬間から瞬間へと移るのを

You should know what to do And maybe you do You should know what to do Well let's skip to your room You should know what to do When they were looking at you They weren't really looking at you They were looking all the way through you Ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh, ooh, oh Ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh, ooh, oh

あなたはすべきことを知っているはずだ そして、たぶん知っている あなたはすべきことを知っているはずだ さあ、あなたの部屋へ行きましょう あなたはすべきことを知っているはずだ 彼らがあなたを見ていた時 彼らは本当にあなたを見ていなかった 彼らはあなたを透き通って見ていた オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー

I think that I'm a bit like you Maybe more than you even knew and If I could I would stick to you Like glitter sticking into glue and I would watch as your eyes turn blue As we sat in our separate rooms I swear her voice would too If I could only find out who's

私はあなたに似ていると思う あなた自身も気づかないほど もしできたら、あなたにくっついていたい まるで接着剤に張り付いたキラキラのように あなたの目が青く変わるのを見ている 私たちが別々の部屋に座っている間 誓って、彼女のこともそうでしょう もし私が誰なのかを理解できれば

You should know what to do And maybe you do You should know what to do Well let's skip to your room You should know what to do When they were looking at you They weren't really looking at you They were looking all the way through you Ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh, ooh, oh Ooh, ooh, ooh, ooh, oh, oh, ooh, oh

あなたはすべきことを知っているはずだ そして、たぶん知っている あなたはすべきことを知っているはずだ さあ、あなたの部屋へ行きましょう あなたはすべきことを知っているはずだ 彼らがあなたを見ていた時 彼らは本当にあなたを見ていなかった 彼らはあなたを透き通って見ていた オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー、オー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

TV Girl の曲

#ポップ

#アメリカ