I walk around with knots on my neck and my chest And my neck and my chest I walk around with knots on my neck and my chest And my neck and my chest I'm a, I'm a open book in a closed casket I'm a, I'm a open book in a closed casket I'm a, I'm a open book in a closed casket I'm a, I'm a open book in a closed casket Baby, I walk around with knots
首と胸に結び目ができて、歩くたびに感じるんだ 首と胸に 首と胸に結び目ができて、歩くたびに感じるんだ 首と胸に 僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ 僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ 僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ 僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ 僕には、結び目がついて歩くんだ
Knots Knots Knots
結び目 結び目 結び目
Knots, don't ask the question if you don't want the answer, oh my gosh Ask what the news is, I became a nuisance when we tied that knot And walked down the aisle, holding back a smile, how many years? Like lassoing ocean waves when I try to hold back my tears You told a story and you got to my name and it made you flinch I became your stutter, I became a knot, I became a glitch Unlucky tangles, I'm tripping up, tripping over words, tripping over shoes Tripping over me, tripping over you, tripping over tripping, running outta room Running outta knots
結び目 答えなんて聞きたくないなら、質問するな、お願いだから 近況を尋ねられると、あの結び目を結んだ時から邪魔者扱いされるようになったんだ そして祭壇を歩んだ、笑顔を堪えながら、何年経っただろう? 涙を抑えようとするのは、まるで海をなわで縛ろうとするみたいだ 君は物語を語り、僕の名前が出てきたとき、顔をしかめた 僕は君のども詰まりになった、僕は結び目になった、僕はバグになった 不運なもつれ、つまずいて、言葉につまずいて、靴につまずいて 僕につまずいて、君につまずいて、つまずきにつまずいて、場所がなくなって 結び目がなくなって
Knots (Don't think about it too much) Knots (That lump) Knots (That lump in your throat)
結び目(あんまり考えないで) 結び目(その塊) 結び目(のどに詰まった塊)
I walk around with knots on my neck and my chest And my neck and my chest I walk around with knots on my neck and my chest And my neck and my chest I'm a open book in a closed casket (Get it?) I'm a open book in a closed casket (In a closed cask— oh!) I'm a, I'm a open book in a closed casket (Ah!) I'm a, I'm a open book in a… (Yeah) I walk around with knots
首と胸に結び目ができて、歩くたびに感じるんだ 首と胸に 首と胸に結び目ができて、歩くたびに感じるんだ 首と胸に 僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ(わかる?) 僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ(閉じられた樽の中? ああ!) 僕は、僕は閉じられた棺の中の開かれた本だ(ああ!) 僕は、僕は閉じられた棺の中の... 僕には、結び目がついて歩くんだ
Knots Knots Knots
結び目 結び目 結び目
Knots In my neck and in my chest Pulling strings 'til they intersect Uh, uh, still in the carpool by yourself I had to fasten up my belt, I cut chords if you couldn't tell Ooh, ooh, I don't fade to black, I cut to static (Static) I don't fade to black, I cut to static (Static) Tightrope, try to make it back, it's acrobatic I hope you could get some luck from scratching at it (At it, huh, at it) Something's kind of rubbing off (Uh, uh, yeah) Took it up another notch (Uh, uh, uh) Had to turn the oven off (Uh, uh) Puppeteered and strung along (Uh-huh) Stories end in "Never mind," stories end in record time I know it's a cruel, cruel world, it happens every time Get through yours, I'll get through mine It's just another dot, dot, dot, just another dotted line I walk around with knots
結び目 首と胸に 糸を引っ張って交差させ続ける まだ一人で送迎車に乗ってる ベルトをしなきゃいけなかった、言わなくてもわかるだろうけど、コードを切った ああ、ああ、黒くは消えない、静止画になるんだ(静止画) 黒くは消えない、静止画になるんだ(静止画) 綱渡り、なんとか戻らなきゃ、アクロバティックだ そこから少し幸運を引き出せたらいいな、引っかきむしるようにして(引っかきむしるようにして、そう、そう、そう) 何かがこすりつけられるんだ(ああ、ああ、そう) もう一段階上げたんだ(ああ、ああ、ああ) オーブンを消さなきゃいけなかった(ああ、ああ) 操り人形みたいに糸で操られて(うん) 物語は「まあいいや」で終わる、物語はレコードの時間で終わる 残酷な世界だってわかってる、いつもそうなるんだ 君は君のほうを乗り越えて、僕は僕のほうを乗り越える ただのもう一つの点、点、点、ただのもう一つの点線 僕には、結び目がついて歩くんだ
In my chest, no matter how hard my lungs try Knots on my neck, try to speak, but I'm tongue-tied That knot's the strongest yet, I don't think it's coming untied Cold in the room, cold ever since the sun died Ever since the two sides turned into the one side Two-faced people only look at you through one eye Too late— seen you, brought a rope into a gunfight Shoelaced evil, watch your step before you dust bite Treat me like a dust mite, thought we had enough, right? Knots like a fisherman, hooked me in with one bite Knots like a businessman, tied the tie a touch tight Not doing this again, thinking 'bout that one night Knots
胸に、どれだけ肺が頑張っても 首の結び目、話そうとしても、口が滑るんだ あの結び目は、今までで一番強い、ほどける気がしないんだ 部屋は冷たくて、太陽が死んでからずっと冷たいんだ 二つの面が一つの面になったからずっと 二面性のある人は、片方の目だけでしか君を見ない もう遅すぎる、君を見た、銃撃戦にロープを持ってきたんだ 靴紐のような悪意、埃を踏む前に気をつけろ 僕を埃のように扱うんだ、もう十分だと思っただろう? 結び目、漁師みたいだ、一度噛み付いたら、僕を引っ掛けた 結び目、ビジネスマンみたいだ、ネクタイを少しきつく結んだ もう二度としない、あの夜のこと考えてる 結び目
You took out that film too soon There was light (Knots) bleeding in the red room I'll do anything but stand in front of the projector I'd watch it all again
君はあのフィルムを早すぎた 光が(結び目)赤い部屋から溢れてた 僕はプロジェクターの前に立つこと以外は何でもする もう一度全部見たい