Seine Welt hat ihre Spur'n, ihre Welt hat seine Spur’n hinterlassen Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen Seine Welt hat ihre Spur'n, ihre Welt hat seine Spur'n hinterlassen Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen, ohh
彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した。 どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない。 彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した。 どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない、ohh
Man sieht die Tage im Kalender wie Herbstblätter fall’n Nur der Mond und er alleine Er hat alle seine Träume viel zu lange mit dem Boden geteilt Doch so wird es nie wieder sein (nie) Nur die Zeit rennt, rennt, rennt uns davon Leider keiner von uns beiden holt sie ein Wie viele gute Vorsätze mischen sich mit Dreck auf der Straße Und der Regen spült sie weg vom Asphalt? Jede Narbe auf der Haut Ist nur der Beweis, dass wir immer wieder aufsteh'n Bruder, das Schicksal ist manchmal ein dreckiger Verräter Aber auch genau der Grund, warum wir immer wieder aufsteh'n
カレンダーの日は、秋の葉のように落ちていく。 月だけが、彼を見守っている。 彼は長い間、夢を地面と共有してきた。 だが、もう二度とそうはならない(二度と) ただ時間が走り、走り、走り去っていく。 残念ながら、私たち二人の誰もそれを追いかけることはできない。 数え切れないほどの良い決意が、街の汚れに混ざり合い 雨がアスファルトから洗い流してしまうのか? 肌の傷跡は いつも立ち上がる証である。 兄弟よ、運命は時々、汚い裏切り者だが それは私たちがいつも立ち上がる理由でもある。
Seine Welt hat ihre Spur'n, ihre Welt hat seine Spur'n hinterlassen Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen Seine Welt hat ihre Spur'n, ihre Welt hat seine Spur'n hinterlassen Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen, ohh
彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した。 どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない。 彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した。 どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない、ohh
Wie kann man nur so stur sein? Hier gibt keiner klein bei Keiner sagt „Entschuldigung“ Keiner sagt „Ich verzeih'!“ Wie kann man nur so stur sein? Eher ist es vorbei Keiner sagt „Entschuldigung“ Keiner sagt „Ich verzeih’!“
どうしてそんなに頑固になれるんだろう? 誰もここで屈しない。 誰も「ごめんなさい」とは言わない。 誰も「許すよ!」とは言わない。 どうしてそんなに頑固になれるんだろう? むしろ終わってしまう。 誰も「ごめんなさい」とは言わない。 誰も「許すよ!」とは言わない。
Uuh, als wenn das Wort so schwer sei Als wenn das Wort so schwer sei
Uuh、まるでその言葉が重すぎるかのように まるでその言葉が重すぎるかのように
Seine Welt hat ihre Spuren, ihre Welt hat seine Spuren hinterlassen Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen Seine Welt hat ihre Spuren, ihre Welt hat seine Spuren hinterlassen Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen, ohh
彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した。 どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない。 彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した。 どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない、ohh
Und sie lässt ihn zurück, er verlässt sie ein Stück Doch was immer sie tun, sie sind immer verbunden Und sie lässt ihn zurück, er verlässt sie ein Stück Doch was immer sie tun, sie sind immer verbunden
そして彼女は彼を置いていく、彼は彼女を少しだけ置いていく だが、どんなことをしても、彼らはいつも繋がっている。 そして彼女は彼を置いていく、彼は彼女を少しだけ置いていく だが、どんなことをしても、彼らはいつも繋がっている。
Seine Welt hat ihre Spur’n (seine Welt), ihre Welt hat seine Spur'n hinterlassen (ihre Welt) (Seine Welt, ihre Welt, eine Welt, oh) Keine Uhr kann diese Zeit (seine Welt), kein Messgerät die Gefühle erfassen (ihre Welt) (Seine Welt, ihre Welt, eine Welt, oh) Seine Welt hat ihre Spur’n , ihre Welt hat seine Spur'n hinterlassen (Seine Welt, ihre Welt, eine Welt, oh) Keine Uhr kann diese Zeit, kein Messgerät die Gefühle erfassen (ohhh, yeah) (Seine Welt, ihre Welt, eine Welt, oh)
彼の世界は、彼女の痕跡を残し(彼の世界)、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した(彼女の世 界) (彼の世界、彼女の世 界、一つの世 界、oh) どんな時計もこの時間を測れず(彼の世界)、どんな計器も感情を捉えることはできない(彼女の世 界) (彼の世界、彼女の世 界、一つの世 界、oh) 彼の世界は、彼女の痕跡を残し、彼女の世 界は、彼の痕跡を残した(彼の世界、彼女の世 界、一つの世 界、oh) どんな時計もこの時間を測れず、どんな計器も感情を捉えることはできない(ohhh, yeah) (彼の世界、彼女の世 界、一つの世 界、oh)