[Strophe I:] Eigentlich können wir alle fliegen Eigentlich sind wir alle für die Liebe geboren Morgens bleibt fast jeder gern liegen Auch wenn viele dir gerne was anderes erzählen
[1番] 本当は誰でも飛べる 本当は誰でも愛のために生まれてきた 朝はほとんどの人が寝ているのが好き たとえ多くの人が君に違うことを言っても
Du musst dein Leben leben Oder dieses Leben macht mit dir was es will Du kannst alle überflügeln Wenn du fliegst wird alles so andachtsvoll still
自分の人生を生きなければならない さもなければ、人生は思い通りにならない すべての人を飛び越えることができる 君が飛べば、すべてが静まり返る
[Refrain:] Bei meiner Seele du bist herzergreifend liebevoll Wenn ich dich sehe füllst du mein Herz zum Rand mit Liebe voll
[リフレイン] 心の底から、あなたは感動的に愛情深い あなたを見ると、私の心は愛でいっぱいになる
[Strophe II:] Überfallkommando heißt deine Liebesbande Und sie ist effektiv Über Schall verbreitet sich deine Liebe Und sie ist so attraktiv
[2番] 奇襲部隊、それがあなたの愛の絆だ そして、それは効果的だ 音速を超えてあなたの愛は広がる そして、それはとても魅力的だ
Lass sie dein Leben leben Denn die Liebe macht doch sowieso was sie will Und wenn die Liebe Lieder singt Glaub mir dann wird alles so andachtsvoll still
愛に人生を捧げなさい 愛はどちらにしても思い通りにするのだから そして愛が歌を歌えば すべてが静まり返ると信じている
[Refrain 2x]
[リフレイン 2x]
(Zwischenspiel)
(間奏)
[Refrain 2x]
[リフレイン 2x]