Misty

この曲は、恋に落ちた女性の気持ちを表現しています。彼女は恋人の姿や声に酔いしれ、まるで霧の中にいるように、現実感が薄れていく様子が描かれています。恋人の手を取るだけで、彼女の心は霧の中に包まれ、周囲の音も音楽のように聞こえてくるほどです。彼女は自分が恋人に翻弄されていることを自覚しながらも、その気持ちに抗えない様子が見て取れます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Look at me, I'm as helpless as a kitten up a tree And I feel like I'm clinging to a cloud I can't understand I get misty, just holding your hand (Just holding your hand)

私を見て、私は木の上の猫のように無力なの そして、雲にしがみついているように感じるわ 理解できない あなたの手に触れるだけで、私は霧の中に包まれるの (あなたの手に触れるだけで)

Walk my way, and a thousand violins begin to play Or it might be the sound of your hello That music I hear I get misty the moment you're near (The moment you're near)

私のところへ歩いてくるだけで、千本のバイオリンが演奏し始めるのよ あるいは、それはあなたの「こんにちは」の音かもしれない その音楽を私は聞くの あなたが近くに来ると、私は霧の中に包まれるの (あなたが近くに来ると)

You can say that you're leading me on But it's just what I want you to do Don't you notice how hopelessly I'm lost? That's why I'm following you

あなたは私を導いていると言えます でも、それは私があなたにしてほしいことなの あなたは私がどれほど希望もなく迷っているのか気づいていませんか? だから、私はあなたに従っているのよ

On my own (On my own) I wander through this wonderland alone (Alone) Never knowing my right foot from my left My hat from my glove I'm too misty and too much in love (Too much in love) I'm too misty And I'm too much in love (Too much in love)

一人ぼっちで (一人ぼっちで) 私はこの不思議の国を一人さまよっているの (一人ぼっちで) 右足と左足を、帽子と手袋を区別できない 私はあまりにも霧の中にいて、あまりにも恋をしているの (あまりにも恋をしているの) 私はあまりにも霧の中にいて そして、私はあまりにも恋をしているの (あまりにも恋をしているの)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lesley Gore の曲

#ポップ