この曲は、夜の街で出会う人々を描いたものです。特に、女性を物のように扱う男と、その男に近づこうとする女性の姿が対照的に描かれています。歌詞は、彼らの行動を批判的に見つめ、夜の街の暗い一面を浮き彫りにしています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

So who's that girl there? I wonder what went wrong so that she had to roam the streets She don't do major credit cards, I doubt she does receipts It's all not quite legitimate And what a scummy man Just give him half a chance, I bet he'll rob you if he can I can see it in his eyes, yeah that he's got a driving ban Amongst some other offences And I've seen him with girls of the night And he told Roxanne to put on her red light They're all infected but he'll be alright 'Cause he's a scumbag, don't you know? I said he's a scumbag, don't you know?

あの女は誰だ? どうして彼女は街をさまよわなければならないのか、一体何が起きたんだ? 彼女はクレジットカードは使わないし、レシートも使うことはないだろう どれも合法じゃない なんて汚い男だ 少しだけチャンスを与えれば、きっと彼は盗むだろう 彼の目を見ればわかる、彼は運転免許停止処分を受けているんだ 他にも色々あるけど そして、彼は夜中に働く女の子と一緒になるのを見た 彼はロクサーヌに赤い灯りを点けるように言ったんだ みんな感染しているけど、彼は大丈夫だろう だって彼は卑劣な男なんだ、わかるだろう? 彼は卑劣な男なんだ、わかるだろう?

Although you're trying not to listen I bet your eyes are staring at the ground She makes a subtle proposition "I'm sorry love, I'll have to turn you down" And oh, he must be up to summat What are the chances? Sure it's more than likely I've got a feeling in my stomach And start to wonder what his story might be What his story might be, yeah

耳を傾けようとしなくても きっと君は地面を見つめているだろう 彼女はさりげなく提案をする 「ごめんなさい、あなたを断らなくちゃ」 ああ、彼は何か企んでいるに違いない 何が起こるんだろう? それは多分本当のことだろう 私の胃が何かを感じているんだ そして、彼のストーリーがどうなるのか考え始めるんだ 彼のストーリーがどうなるのか、ああ

They said it changes when the sun goes down They said it changes when the sun goes down They said it changes when the sun goes down Around here Around

日が沈むと変わるって言うんだ 日が沈むと変わるって言うんだ 日が沈むと変わるって言うんだ この辺りは この辺りは

And look, here comes a Ford Mondeo Isn't he Mr. Inconspicuous? And he don't have to say 'owt She's in the stance ready to get picked up And she's delighted when she sees him Pulling in and giving her the eye Because she must be fucking freezing Scantily clad beneath the clear night sky She don't stop in the winter, no and

ほら、フォード・モンデオが来たぞ 彼は目立たない男じゃないのか? そして、彼は何も言わなくてもいいんだ 彼女は男に拾われる準備ができている そして、彼女は彼を見て大喜びしているんだ 近づいてきて、彼女に目を向けている だって彼女はきっと凍えているに違いない 澄み切った夜空の下、露出の多い服装で 彼女は冬でも止まらない、いや、そして

They said it changes when the sun goes down They said it changes when the sun goes down They said it changes when the sun goes down Around here Well they said it changes when the sun goes down Yeah they said it changes when the sun goes down They said it changes when the sun goes down Around here Around here

日が沈むと変わるって言うんだ 日が沈むと変わるって言うんだ 日が沈むと変わるって言うんだ この辺りは 彼らは言うんだ、日が沈むと変わるって ああ、彼らは言うんだ、日が沈むと変わるって 日が沈むと変わるって言うんだ この辺りは この辺りは

What a scummy man Just give him half a chance, I bet he'll rob you if he can Can see it in his eyes that he's got a nasty plan I hope you're not involved at all

なんて汚い男だ 少しだけチャンスを与えれば、きっと彼は盗むだろう 彼の目を見ればわかる、彼は悪意のある計画を持っているんだ 君が巻き込まれていないといいんだけど

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Arctic Monkeys の曲

#ポップ