Happy

この曲は、ラッパーの Mac Miller が、自分自身の成功と周りの人々の妬みについて歌っています。彼は、自分が苦労して成し遂げたことを誇りに思い、批判や妬みには耳を貸さずに、これからも自分の道を突き進むことを決意しています。歌詞からは、彼の強い意志と自信が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

This what you all been waitin' for, ain't it? Talkin', y'all wastin' your hatred Shit, I'm just happy that I made it I'm just happy that I made it Yeah, this what you all been waitin' for, ain't it? Talkin', y'all wastin' your hatred Shit, I'm just happy that I made it I'm just happy that I made it

みんな、これが待ち焦がれていたものだろう? 無駄な憎しみを口にするな 俺はただ、成功できたことに喜びを感じている 本当に成功できたことに喜びを感じているんだ ああ、みんな、これが待ち焦がれていたものだろう? 無駄な憎しみを口にするな 俺はただ、成功できたことに喜びを感じている 本当に成功できたことに喜びを感じているんだ

Comin' live from the 'Burgh like the first time Know what it is 'fore you even hear the words rhyme Chosen one, the coldest soul, focus whole, so dopeness And you know I'm from the PA, PGH Where all the weed blaze Where they work three jobs, no free days Yo TreeJay, look what we made, and where we came from So let them say somethin' And let them hate us And nothin' change up Forever came up, we made it Let a motherfucker go say shit One for the ages, this is one for the ages It's outrageous, spectacular how I use a vernacular To rap a word, slap you backwards, shit has to hurt Hit a home run and come back to first, yeah Backstage, no passes work With a light-skin bitch, get her ass to twerk, yeah This the work of a master person But it sound like Catholic church, God damn Who the man with the hot hand? They go nuts when I drop jams I shake it up like a pop can But I'm doin' numbers like a motherfuckin' rock band Yeah, won't stop till I'm The motherfuckin' greatest Yeah, the motherfuckin' greatest Yeah, the motherfuckin' greatest Yeah, the motherfuckin' greatest And I won't be not everybody's favorite Not everybody's favorite But I won't stop 'til I'm the motherfuckin' greatest Yeah, the motherfuckin' greatest (Woo)

ピッツバーグから来たんだ、初めての時みたいに 言葉が韻を踏む前に、それが何なのかわかっているだろう 選ばれし者、最も冷酷な魂、完全に集中し、最高にクールだ そして、俺はペンシルベニア、ピッツバーグ出身だってわかるだろう そこでは、みんな大麻を吸うんだ みんな3つの仕事を掛け持ちして、休む暇がない よ、TreeJay、見てくれよ、俺たちは何を成し遂げ、どこから来たのかを だから、何か言わせろ そして、俺たちを憎ませろ 何も変わらない 永遠に上昇してきたんだ、俺たちは成功した クソッタレどもに好き勝手に言わせておけ 時代を超越した、これは時代を超越した作品だ めちゃくちゃだ、俺の口語を使う様は素晴らしい 言葉をラップし、お前を後ろにひっくり返させる、クソッタレ、痛みを感じるだろう ホームランを打って一塁に戻る、ああ バックステージ、通行証は通用しない 色白の女と一緒に、お尻を振らせて、ああ これはマスターの仕事だ だが、カトリック教会のように聞こえる、神様 熱い手で持ち続けるのは誰だ? 俺が曲を落とすと、みんな狂い出す ポップ缶のように振ってやる だが、クソッタレなロックバンドのように、数字を稼いでいるんだ ああ、俺は止まらない クソッタレな最高になるまで ああ、クソッタレな最高になるまで ああ、クソッタレな最高になるまで ああ、クソッタレな最高になるまで そして、俺はみんなのお気に入りにはならないだろう みんなのお気に入りにはならないだろう だが、俺はクソッタレな最高になるまで止まらない ああ、クソッタレな最高になるまで (ウー)

This what you all been waitin' for, ain't it? Talkin', y'all wastin' your hatred Me? I'm just happy that I made it Happy that I finally made it Yeah, this what you all been waitin' for, ain't it? Talkin', y'all wastin' your hatred Me? I'm just happy that I made it Take you to back the basics, yeah

みんな、これが待ち焦がれていたものだろう? 無駄な憎しみを口にするな 俺はただ、成功できたことに喜びを感じている ついに成功できたことに喜びを感じているんだ ああ、みんな、これが待ち焦がれていたものだろう? 無駄な憎しみを口にするな 俺はただ、成功できたことに喜びを感じている お前を基本に戻してやる、ああ

Here, face this Alright

さあ、これに対峙しろ わかった

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ