I load the .44, then paint the Van Gogh She rang the front door, she came commando She came and rambled, I came and rolled over No time for conversations, cold shoulders Out of my mind, she off the red wine She woozy, bitch bougie, straight from Dubai She love the hip hop and love my slick talk Gave head, then begged the boy to crip walk I write the James Joyce, don't need the Rolls Royce I need the straitjacket, finna go batshit Sick of these rappers stealin' my swagger Tryna run with the penmanship practiced Gangsta gone Gatsby, fades with no lotion Get this shit cracking, crack his jaw open Crack in my system, Daddy loved smokin' Like he loved smokin' niggas, no jokin'
俺は.44口径の銃を装填し、ヴァン・ゴッホの絵を描き始める 彼女は玄関のドアを鳴らし、コマンドーのように入ってきた 彼女は歩き回り、俺は横になってしまった 話す時間はない、冷たく突き放す 俺は気が狂っていて、彼女は赤ワインを飲み干す 彼女は朦朧として、生意気なやつ、ドバイから来たんだ 彼女はヒップホップが好きで、俺の巧みな話術も好きだ キスをして、そのあとで俺にクリップウォークを強要した 俺はジェームズ・ジョイスを書いて、ロールス・ロイスは要らない 俺は拘束衣が必要だ、正気を失いそうだ 俺のスタイルをパクってるラッパーどもにうんざりだ 筆記練習を重ねて、俺と一緒に走ろうとしている ギャングスターがギャツビーになった、ローションなしでフェードカットだ この事態を打破しろ、彼の顎を砕け 俺のシステムにひびが入っている、父はタバコが大好きだった まるで黒人を愛するように、冗談じゃないんだ
Everybody get a little bit crazy Seems like you've been feeling that lately Everybody get a little bit lonely Keep breathing slowly, slowly Right place at the wrong time Wrong turn in my own mind Right place at the wrong time Got lost in my own mind
みんなちょっとずつ狂ってる 最近そう感じてるみたい みんなちょっとずつ孤独を感じてる ゆっくりと呼吸を続けよう、ゆっくりと 間違った時間に正しい場所に 自分の心の迷路で間違った方向に進んでしまった 間違った時間に正しい場所に 自分の心の迷路で迷ってしまった
It's okay, hey Vince, it's me Things are goin' pretty great now and this ain't what you need Don't waste your time on a ignorant fuck Send me some more money, we'll laugh it all up Hey, remember how we used to fight in Pre-K? Mama whooped that ass for three days Parties at McDonald's for our birthday It's okay, it's okay, guess I should say
大丈夫、ヴィンス、私だよ 今はすごくうまくいってるし、これはあなたには必要ないことよ バカなやつに時間を無駄にするのはやめなさい もっとお金を送って、一緒に笑いましょう ねえ、幼稚園の頃、私たちが喧嘩してたのを覚えてる? ママは3日間、あなたのお尻を叩きまくったわ 誕生日はマクドナルドでパーティーをしたわ 大丈夫よ、大丈夫よ、そう言うべきだわ
Let me tell you 'bout when a nigga went crazy At the Marriott, havin' Kurt Cobain dreams Let me tell you 'bout when a nigga went loco Ace hotel, should've stayed at the Soho Housekeepin' keep knockin' on my door though Don't she know I'm starin' in the mirror with a .44? Tryna get my head straight, she tryna get the bed straight No room to think, kaboom on the sink
俺がイカれた時の話をしよう マリオットで、カート・コバーンの夢を見てたんだ 俺がイカれた時の話をしよう エースホテル、ソーホーに泊まっていればよかった それでもハウスキーピングは俺のドアを叩き続ける 彼女は俺が.44口径の銃を鏡に向かって構えているのを知らないのか? 俺は頭を整理しようとして、彼女はベッドを整えようとしている 考える暇もない、シンクにドンと音が鳴る
Ugh, me tienes harta (Pinche baboso abre los ojos) ¿Quién te crees, eh? ¿El muy chingón? (Date cuenta de lo que tienes) Tú no eres nadie (Ya no eres niño) Todo lo que quieres hacer te sale mal (You're a grown-ass motherfuckin' man) Eres un estúpido, no sabes nada Nadie te toma en serio (I fuckin' hate you, just leave me the fuck alone) ¿Sabes qué? Vete a la chingada, me caes gordo (Pinche puto desgraciado) Pinche vato pendejo (I fuckin' hate you)
うっ、もううんざりよ(バカなやつ、目を覚ましなさい) 一体誰だと思ってるのよ?偉い人? (自分が何を持っているか気づきなさい) あなたは誰もいないのよ(もう子供じゃないのよ) やりたいことは全部失敗するわ(あなたは大人になったのよ) あなたはばか者よ、何も知らないわ 誰もあなたを本気にしないのよ(あなたは大嫌い、私を一人にしておいて) わかる?消えてよ、もう見たくないわ(クソッタレ) バカなやつ(あなたは大嫌い)
Everybody get a little bit crazy Seems like you've been feeling that lately Everybody get a little bit lonely Keep breathing slowly, slowly Right place at the wrong time Wrong turn in my own mind Right place at the wrong time Got lost in my own mind
みんなちょっとずつ狂ってる 最近そう感じてるみたい みんなちょっとずつ孤独を感じてる ゆっくりと呼吸を続けよう、ゆっくりと 間違った時間に正しい場所に 自分の心の迷路で間違った方向に進んでしまった 間違った時間に正しい場所に 自分の心の迷路で迷ってしまった
It's okay, hey Vince, it's me Things are goin' pretty great now and this ain't what you need Don't waste your time on a ignorant fuck Send me some more money, we'll laugh it all up Hey, remember how we used to fight in Pre-K? Mama whooped that ass for three days Parties at McDonald's for our birthday It's okay, it's okay, guess I should say
大丈夫、ヴィンス、私だよ 今はすごくうまくいってるし、これはあなたには必要ないことよ バカなやつに時間を無駄にするのはやめなさい もっとお金を送って、一緒に笑いましょう ねえ、幼稚園の頃、私たちが喧嘩してたのを覚えてる? ママは3日間、あなたのお尻を叩きまくったわ 誕生日はマクドナルドでパーティーをしたわ 大丈夫よ、大丈夫よ、そう言うべきだわ
I'm in the black Benz speedin' with my black skin gleamin' Out the window, tints low Baby, come and see 'em where the rent low Been gone, I don't need a shrink, I need a hit song Tryna show the world a nigga tweakin' Been a schizo crip though, off of 65th, though When you're by the killer, I ain't aimin' when the shit blow Jumpin' through your window, finna hit a lick mode Thuggin' since the flip phone, don't be who I flip on
俺は黒いベンツに乗って、黒い肌が輝いている 窓から外を見ると、スモークがかかっている ベイビー、来て見てよ、家賃が安いとこだ 長い間いなくて、精神科医は必要ない、ヒットソングが欲しいんだ 俺がイカれているところを世界に見せたいんだ でもずっと前から、65丁目の通りから離れて、分裂症のギャングだ キラーと一緒にいるとき、銃が撃たれるときは狙わない あなたの窓から飛び降りて、盗みを働くモードだ 昔からのギャング、俺を裏切らないでくれ
We all waste away, what are you lookin' for? We all waste away, what do you got in store? We all waste away 'cause I can't take much more We all waste away, rather be lost and poor What my pastor say? Some shit that I don't believe What my master say? Nigga, you won't be free Until you pass away, razor on my sleeve Tryna compensate, this pain, it run so deep "But you a star," they say, "You mean so much to me Mean so much to me"
みんな消えていく、何を捜してるんだ? みんな消えていく、何を備えてるんだ? みんな消えていく、もう耐えられないんだ みんな消えていく、迷って貧しい方がましだ 牧師は何て言う?信じられないことばかり 主は何て言う?お前は自由にならない 死ぬまで、袖には剃刀がある 埋め合わせしようとして、この痛みは深く根強いんだ 『でもあなたはスターよ』って言う、『あなたは私にとってすごく大切な人』 『私にとってすごく大切な人』