Street Punks

この曲は、アメリカのラッパー、ヴィンス・ステイプルズがロングビーチのストリートライフについて歌ったものです。彼は、警察や自分自身を脅かす人々を気にせず、自分の生活を貫く姿勢を表明しています。また、彼は、自分の地域で起こる暴力や犯罪に巻き込まれる人々の悲惨さを描写し、その中で生きていくことの苦悩を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I ain't worried 'bout the police I ain't worried 'bout these lil' niggas talking 'bout they hold heat I ain't stressing going broke I don't never leave the residence alone, keep it on me I'm the nigga that you quote (That you quote) I'm the only conversation if you speaking up on Long Beach Get to acting like you know (Like you know) Don't be acting like you bold, get it cracking at a show Heard the Feds taking pictures—let a motherfucker pose Tryna be the only Crippin' nigga sitting in the Vogue Better put me on the cover, undercovers at my home Tryna catch a nigga slipping, but I'm sticking to the flow Heard these niggas flipping coke—why the fuck these niggas broke? If it's shooters in the squad, what's the bodyguard for? You ain't calling me collect, then I ain't pickin' up the phone Got some homies from the set who ain't never coming home— You wouldn't know about it

警察なんて気にしてない このガキどもが自慢げに銃を持ってるって言うのも気にしない 金欠だって気にしてない いつも家にいるし、銃は手放さない みんな俺の言葉引用するだろ (引用するだろ) ロングビーチについて語るなら、俺しか話題にならない さも知ってるかのように振る舞うな (知ってるかのように) 自信満々に見せかけるなよ、ショーでぶち壊してやる 連邦捜査官が写真を撮ってるって聞いたぞー、誰かがポーズとってやれ Vogue誌に載る唯一のギャングスタになろうとしてんだ 表紙に俺を載せるか、家に潜入捜査官が来るだろう 油断してる俺を捕まえようとしてんだろ、でも俺はフロウにのってる こいつらはコカインを売ってるって聞いたぞー、なんでこんなにも金欠なんだ? 仲間の中に射撃手がいるのに、なんで用心棒がいるんだ? 俺にコレクトコールなんてかけるな、電話に出ないよ 仲間の中に永遠に帰れないやつもいるんだー そんなこと知らないだろうな

You a street punk You a motherfucking street punk No one know about you You a street punk You a motherfucking street punk Get some dough up out you Where the cash at? Where the cash at? (Huh?) Where your pass at? Where your stash at? (Huh?) Bet my last rack you ain't have that (Huh?) Why? 'Cause you a motherfucking street punk

お前はただのストリートパンクだ クソッタレなストリートパンク 誰もお前なんか知らない お前はただのストリートパンクだ クソッタレなストリートパンク 金稼いでやれよ 金はどこだ? 金はどこだ? (え?) 身分証はどこだ? 隠してるものはどこだ? (え?) 俺の最後の札賭けて、そんなものないだろうな (え?) なんでかって? お前はクソッタレなストリートパンクだからだ

I don't know if you heard of me But you heard them shots on the block—it's a murder scene Go on, call the cops, open heart during surgery Now his breathing stopped Stupid nigga, should've knew we tripping Now he in a box Winchesters, hundred in the box, Smith-Wesson Stuff it to the top, and we coming to your spot Knocking on the door, asking where he at Playin' games, then we kick it down Everybody flat on the ground Kids get kidnapped, go and ask 'bout You know how we rocking, nigga You know who we whacking now You ain't never caught a body Know it 'cause you talking 'bout it Catch me off of Coronado You a motherfucking street punk

俺のこと知らないだろうけど ブロックで銃声が聞こえたろー、殺人現場だ 行けよ、警察を呼べ、手術中に心臓が開いてるんだ 息が止まった バカなやつめ、俺らがイカれてるってわかっとけばよかったのに 棺桶の中だ ウィンチェスター、箱の中に百発、スミス&ウェッソン 満タンにして、お前のところに乗り込むぞ ドアをノックして、どこにいるのか聞くんだ ゲームしてんじゃねえよ、蹴破ってやる 全員地面に伏せろ 子供が誘拐されたら、尋ねてこい 俺らがどう動いてるのか知ってるだろう? 今誰がやられるか知ってるだろう? お前は人を殺したことがない 話してることからわかる コロラドで俺を襲うつもりか? クソッタレなストリートパンクめ

You a street punk You a motherfucking street punk No one know about you You a street punk You a motherfucking street punk Get some dough up out you Where the cash at? Where the cash at? (Huh?) Where your pass at? Where your stash at? (Huh?) Bet my last rack you ain't have that (Huh?) Why? 'Cause you a motherfucking street punk

お前はただのストリートパンクだ クソッタレなストリートパンク 誰もお前なんか知らない お前はただのストリートパンクだ クソッタレなストリートパンク 金稼いでやれよ 金はどこだ? 金はどこだ? (え?) 身分証はどこだ? 隠してるものはどこだ? (え?) 俺の最後の札賭けて、そんなものないだろうな (え?) なんでかって? お前はクソッタレなストリートパンクだからだ

Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm Mm, mm-mm-mm

ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー ん、んー、んー、んー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Vince Staples の曲

#ラップ

#アメリカ