All the Time

この曲は、Mac Miller が彼の成功と富について歌ったものです。彼は、苦労して稼いだお金を惜しみなく使っている様子を、具体的な描写と共に歌っています。また、お金に執着するあまり、周囲との関係が疎遠になることへの危惧も歌われているように感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh Uh Yeah, yeah, uh

あー あー Yeah, yeah, uh

When you're fin'ly gettin' paid everything be feelin' great Went from diggin' in the crates to chillin', gettin' faded (Faded) Don't live a normal life, but I hope you can relate And it's hard to see it right, blowin' smoke in all your faces (Faces) Coolin' at the crib, can't believe it's where I live Can't believe this what I'm doin', can't believe I got this big (Big) Can't believe this what I'm drivin', can't believe this what I'm wearin' Yeah, the Benz is pretty cool, but I need me a McLaren When you see me out in public, dap me up, say, "What's good?" (What's good?) Don't need to take a picture, it's better if you look (Look) Going for your Queen, give a fuck about a rook Papa was a player; took some pages from his book (All the time)

ついに給料日になって、すべてが最高に感じるんだ レコードを漁っていたのが、今ではくつろいで酒を飲んでる(酒を飲んでる) 普通の生活を送ってないけど、共感してもらえると嬉しい うまくいかないのは見え透いてるけど、煙を顔面に吹きかけてる(顔面に吹きかけてる) 家でくつろいでて、自分がここに住んでるなんて信じられない 自分がこんなことしてるなんて信じられない、こんなに大きくなってるなんて信じられない(大きくなってる) 自分がこんな車に乗ってるとか、こんな服を着てるとか、信じられない そうだ、ベンツはすごくいいけど、マクラーレンが欲しいんだ 外で会ったら、ハイタッチして "調子はどう?" って言ってくれ(調子はどう?) 写真撮らなくてもいい、見てくれてれば十分だ(見てくれれば十分だ) 君のために女王になりに行く、ルーキーなんてどうでもいい 父はプレイボーイだった、彼の教えを参考にしている(ずっと)

Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time)

このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと)

To the seven telly and it's peanut butter jelly (Jelly) Chillin' with the homies, smoking weed and watching Belly (Belly) Headed to the deli, rollin' with some Pirelli's Now I'm gettin' money like 2001 Nelly (Woo) They wanna take my photo (Photo,) my finger in my nose though Dutch's from the Cogos, playin' water polo Above the ozone, young Han Solo You start rapping and I'm like no no no no no, no Do you get it? Tell me, can you feel it? (Feel it) I'm only gonna get a bottle from you if you steal it (Steal it) Time on this money, money all the time (Time) Lookin at me funny cause your money in decline (All the time)

テレビを7台も買って、ピーナッツバターとゼリー(ゼリー) 仲間とくつろいで、マリファナを吸いながら「Belly」を見る(「Belly」) デリカテッセンに行く、ピレリを履いて 2001年のネリーみたいに稼いでる(ウー) みんな俺の写真を撮りたい(写真、)けど、指は鼻につっこんでる コゴスから来たオランダ製、ウォーターポロをやってんだ オゾン層の上、若いハンソロ ラップを始めるけど、ダメダメダメダメ、ダメだ わかった?感じてる?(感じてる?) お前が盗んできたものじゃないと、お前のボトルはもらわない(盗んできたものじゃないと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(時間) 俺を見て妙な顔をするのは、お前のお金が減ってるからだ(ずっと)

Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time)

このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと)

Big bankroll, bro, loads of Franklins Stack that dough, go get your paper (Oh) Dividends could devastate ya Make it but don't let it make ya Big bankroll, bro, loads of Franklins (Woo) Stack that dough, go get your paper (Woo) Dividends could devastate ya (Woo) All the time

大きな銀行口座、兄弟、フランクリンの山 そのお金を積み上げろ、紙切れを手に入れろ(オー) 配当はめちゃくちゃになるかもしれない 稼いだけど、それに支配されるな 大きな銀行口座、兄弟、フランクリンの山(ウー) そのお金を積み上げろ、紙切れを手に入れろ(ウー) 配当はめちゃくちゃになるかもしれない(ウー) ずっと

Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time) Spendin' time on this money, I get money all the time (All the time)

このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと) このお金を使う時間、ずっとお金が入ってくるんだ(ずっと)

All the time All the time All the time All the...

ずっと ずっと ずっと ずっ...

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Mac Miller の曲

#ラップ