Yeah, yeah I'ma be on some No Auto Herb shit in this motherfucker, bro Real Chiraq demons, you dig? (Deezy) Gang, gang
Yeah, yeah この野郎、No Auto Herb のスタイルで行こうぜ、マジで 本物の Chiraq デーモンだよ、わかるか? (Deezy) ギャング、ギャング
PTSD, I be off of drugs in the day (Off the drugs) Gotta watch out for my dawg, they tryna get me out the way (Get me out the way) I can't be around my felons 'cause I got a pending case (Got a pending case) Got my dawg out for a ninety and I dropped him off a K (Man, what?) Called Johnny, no veneers, I need like ninety in the face (Man, what?) The one that died, he had like ninety to his face (Man, what?) I can't talk 'bout how he died 'cause they gon' build another case (Build another case) See, what's his name had (Doo-doo-doo), he came back, then he (Grrah, grrah) Every candle lit (Candle), I buy Audemars (Buy Audemars) I don't be focused all the time 'cause I buy all the cars (Buy all the cars) I buy all the guns (I buy all the guns), Herb got all the ones (Got all the ones) Ain't no G-Fazos, the opps buy all the lady ones (Fuck nigga)
PTSD、昼間は薬から離れてる (薬から離れて) 俺の仲間を用心しなきゃ、彼らは俺を消そうとしてるんだ (俺を消そうとしてる) 俺には未決の裁判があるから、仲間のそばにはいられない (未決の裁判があるんだ) 俺の仲間は 90 日間出てきて、K を捨てたんだ (なんだよ?) ジョニーに電話して、歯も治してない、顔に 90 ドルくらい必要なんだ (なんだよ?) 死んだヤツは、顔に 90 ドルくらいあったんだ (なんだよ?) 彼がどう死んだのか話せない、また別の罪状がつくから (別の罪状がつく) ほら、あの名前のヤツは (Doo-doo-doo)、戻ってきて、それから (Grrah, grrah) ロウソクは全部灯して (ロウソク)、オーデマピゲを買ってる (オーデマピゲを買ってる) 常に集中してられない、だって車を全部買ってしまってるから (車を全部買ってしまってる) 銃は全部買ってる (銃は全部買ってる)、ハーブは全部持ってる (全部持ってる) G-Fazos なんていない、敵は女物ばかり買ってる (クソ野郎)
I know God gon' keep me safe, I got my gun when I pray (Ayy) We just found out where he stay, can't have no fun, we gon' lay It ain't nothin' but six shots, my hitter run with the A Ain't nothin' less than thirty shots when I got my son, I can't play (You know that) He just caught five up top, now his body numb, go'n slay Lil' bro got a nigga leavin' out the club, gon' blaze him Chiraq demons, you can't save us Coke and guns, that's what raised us I told Durk 'nem, they got buddy out the way quick, I don't blame 'em (Shit)
神様が俺を守ってくれると信じてる、祈る時は銃を持ってる (Ayy) 奴らがどこにいるかようやくわかった、楽しむのはやめとこ、攻撃準備だ 6 発しか撃たない、俺のヒットマンは A を持って走ってる 息子がいるから、30 発以下は撃たない、遊びじゃないんだ (わかってるだろう) 奴は 5 発頭部に受けた、体が痺れて、殺しに行く 弟がクラブから出て行く時、やつを焼き払うんだ Chiraq デーモン、救えないよ コカインと銃、それが俺たちを育てたんだ 俺たちは、奴らがすぐ仲間を消すだろうって話してた、責める気はない (Shit)
All my niggas sellin' zaza whole, we not 'bout half-a-pounders Got the 'Raq inside the stu', boy, we gon' rob the out-of-towners Four-five at my crib, PO had searched my crib, he never found it Lil' boy, he better graduate before this Draco cap and gown him I fucked half the strippers, I was fuckin' Hoopa's baby mama I might pull out quick and bust up on they face, ain't use a condom Used to call them folks a snake, now he a snake, anaconda Every time you look up, all the opps be dead every summer (Man, what?)
仲間はみんなザザを卸し売りしてる、小売りなんてやってない スタジオに 'Raq がいる、アウトタウンの奴らを襲うんだ 俺の家には 45 口径がある、PO が俺の家を捜索したけど、見つからなかった この Draco の学帽とガウンを着せる前に、ガキは卒業しろ ストリッパーの半分と寝た、フーパのベイビーママとも寝た 急いで出てきて、顔面に撃ち込むかもしれない、コンドームは使わない 昔は奴らをヘビって呼んでたけど、今はヘビだ、アナコンダだ 見上げるたびに、敵はみんな夏の終わりに死んでる (なんだよ?)
Every summer (Yeah, yeah) Every summer (Yeah, yeah) Every summer (Get back gang) Every summer (Get back, what?) Every summer (Get back gang) Every summer (Get back) Every summer (Get back gang) Every summer (Yeah)
夏の終わり (Yeah, yeah) 夏の終わり (Yeah, yeah) 夏の終わり (ギャングに戻れ) 夏の終わり (戻ってこい、なんだ?) 夏の終わり (ギャングに戻れ) 夏の終わり (戻ってこい) 夏の終わり (ギャングに戻れ) 夏の終わり (Yeah)
We on Essex with two hundred shots every summer Lil' foenem be actin' wild now 'cause we got bread comin' (Fuck it) And I know a nigga tellin' every time the feds comin' (Fuck boy) Would've never got your mans, you wasn't in there saying nothin', nigga He an opp that me know from the 'Gram, call him fan, buddy My lil' homie just did some bad shit, he gettin' his dreads cutted (Right now) If he got some work and my block plottin' on 'em, yeah, they trunkin' him Top shots, he pop out, slumpin' 'em, they standin' under 'em (Skrrt) Over 'em, boy, you ain't no savage, I don't fuck with 'em I just saw the opps with all my chains, I ain't tuckin' 'em (Shit) And I walk right past 'em in the club 'cause I was clutchin' 'em (You know that) Lil Durk got a fifty, I got fifty, it's a buck on 'em (Man, what?)
俺たちはエセックスで、夏の終わりに 200 発撃つ 俺たちが金持ちになったから、ガキどもは調子に乗ってる (Fuck it) 連邦捜査官が来るたびに、必ず誰かチクるんだ (クソ野郎) お前は何も言わなかったから、仲間を助けることはできなかっただろうな 奴は Instagram で知ってる敵、ファンって呼ぼうぜ、ヤツは 俺の若い仲間は悪いことをした、今すぐドレッドを切られるんだ (今すぐ) もし奴に仕事があって、俺のブロックが奴らを狙ってたら、間違いなく襲われる トップショット、奴が出てきて、倒れさせ、奴らの下で立ってる (Skrrt) 奴らの上で、お前はサベージじゃない、関わりたくない 俺のチェーンを付けた敵を見た、隠さない (Shit) クラブで奴らのすぐそばを通った、だって抱えていたから (わかってるだろう) リル・ダークは 50 発持ってる、俺も 50 発持ってる、100 発で仕留める (なんだよ?)
Every summer (Yeah, yeah) Every summer (Yeah, yeah) Every summer (Get back gang) Every summer (Get back, what?) Every summer (Get back gang) Every summer (Get back) Every summer (Get back gang) Every summer (Man, what?)
夏の終わり (Yeah, yeah) 夏の終わり (Yeah, yeah) 夏の終わり (ギャングに戻れ) 夏の終わり (戻ってこい、なんだ?) 夏の終わり (ギャングに戻れ) 夏の終わり (戻ってこい) 夏の終わり (ギャングに戻れ) 夏の終わり (なんだよ?)