My 1st Song

この曲は、ラッパーであるJAY-Zが、自身のこれまでの道のりを振り返り、成功を掴むまでの苦労や喜びを語ったものです。彼が音楽に懸ける情熱、そして常に初心を忘れずに努力し続ける姿勢が、力強い言葉で表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, I'ma s—try to stay above water, you know? Just stay busy, stay working Puff told me, like, "The key to this joint— The key to staying on top of things is treat everything like it's your first project, know what I'm saying? Like it's your first day, like, while—when you was an intern Like, that's how you try to treat things—like, just stay hungry" Ugh, ugh, ugh (Yes, yes)

さて、僕は水面上にいるように努めるんだ、わかるだろう? ただ忙しく働き続ける パフが僕に言ったんだ、こうやって、「この仕事の鍵は… 物事をうまく乗りこなすための鍵は、すべてを最初のプロジェクトのように扱うことなんだ、わかるだろう? 初めての日のように、ちょうど…君がインターンだった時みたいに まさにそういう風に物事に臨むんだ…つまり、常に飢えている状態を保つんだ」 うっ、うっ、うっ(イエス、イエス)

Y'all wanna know why he don't stop? Y'all wanna know why he don't flop? Let me tell you pe-people why Came from the bottom of the block, I— When I was born, it was sworn: I was never gon' be shit Had to pull the opposite out this bitch Had to get my ri-ide on (Rider) "Eyes on the prize, Shawn" Knew I had to, had to, had to get these chips Had to make moves like Olajuwon Started out selling dimes and nicks Graduated to a brick, no exaggeration My infatuation with the strip legendary Like a schoolboy crushin' on Merely nearly-every-every chick (Woo) Heavy shit—that's how schoolboy got whipped And got left on some "just me, myself, and I" On some Trugoy shit Had to voyage to a place of To a place of no return Had to play with fire and get burned Only way the boy ever gon' learn Had to lay in wait in the cut 'til I finally got my turn Now, I'm on top in the spot that I earned

みんな、彼が止まらない理由を知りたいんだろ? みんな、彼が失敗しない理由を知りたいんだろ? なぜそうなのか、みんなに教えてやるよ ブロックの一番下から来たんだ、僕は… 僕が生まれた時、みんな誓ったんだ 僕は決して何者にもなれないって このクソ野郎から逆のものを引き出さなきゃいけなかった 自分の乗り方を手に入れなきゃいけなかった(ライダー) 「賞を見据えろ、ショーン」 僕は、どうしても、どうしても、このチップを手に入れなきゃいけなかった オラジュワンみたいに動かなきゃいけなかった 最初はダイムとニックを売っていた レンガまで昇進したんだ、誇張なしで あの地区への私の熱意は伝説的だ まるで小学生が恋焦がれるように ほぼすべての…すべての女の子に(ウー) 重たい話だ…それで小学生はホイップに叩き潰された そして、「僕だけ、自分自身、そして僕」ってな感じで置いてきぼりになった まるでトゥルーゴイみたいだ 僕は目的地へ航海しなければいけなかった 二度と戻れない場所へ 火遊びをして火傷しなければいけなかった 少年が学ぶ唯一の方法だ ついに自分の番が来るまで、待ち伏せをしなきゃいけなかった 今、僕は自分が稼いだ場所、頂上にいるんだ

It's my life It's my pain and my struggle The song that I sing to you is my everything Treat my first like my last (It's my life) And my last like my first (Ugh) And my thirst is the same as when I came It's my joy and my tears and my laughter it brings to me (Yeah) It's my everything

これが俺の人生 俺の痛みと闘い 君に歌っているこの曲は、俺のすべてだ 最初のものを最後のもののように扱え(これが俺の人生だ) そして、最後のものを最初のもののように(うっ) そして、俺の渇きは、初めて来た時と同じ 俺の喜び、涙、そして笑いは、俺にもたらしてくれるんだ(Yeah) これが俺のすべてだ

Like I never rode in a limo Like I just dropped flows to a demo (Woo) Like it's '92 again and And I got O's in the rental (Ugh) Back in the Stu' again, no problemo Was a whole lot simple; when you think back You thought that you would never make it this far; then you— Take advantage of the luck you handed Or the talent you been given Ain't no half-steppin'; ain't no, no slippin' Ain't no different from a block that's hittin' Gotta get it while the getting's good Gotta strike while the iron's hot When you stop, then you gotta bid it good riddance Goodbye! This is my second major breakup My first was with a pager With a hoopty, a cook-pot, and the game This one's with the stu', with the stage, with the fortune— Well, maybe not the fortune—but certainly the fame

まるでリムジンに乗ったことがないみたいだ デモにフロウを垂らしたばかりみたいだ(ウー) まるでまた92年で そしてレンタルでO’sを手に入れたみたいだ(うっ) またスタジオに戻ったんだ、問題なし 昔はすごくシンプルだった、振り返ってみれば 君は自分がここまでたどり着けないと思っていたはずだ…それから君は… 与えられた幸運を最大限に活かせ あるいは、与えられた才能を 半分だけやるのはダメだ、ずるずるするのもダメだ ヒットしているブロックとは変わらない チャンスがあるうちに手に入れなきゃいけないんだ 鉄が熱いうちに打て 止まったら、さよならを告げなければいけない さようなら!これは俺の2回目の大きな別れだ 最初の別れは、ポケットベルとの別れだった ボロ車で、クックポットで、そしてゲームとの別れ 今回は、スタジオ、ステージ、そして財産との別れ… まあ、もしかしたら財産ではないかもしれない…だけど間違いなく名声との別れだ

It's my life—it's my pain and my struggle (Ugh) The songs that I sing to you is my everything Treat my first like my last and my last like my first And my thirst is the same as when I came (Ugh-ugh) It's my joy and my tears and my laughter it brings to me It's my everything (Ugh-ugh) Treat my first like my last And my last like my first (Ugh-ugh, ugh-ugh) And my thirst like the first song I sang

これが俺の人生…俺の痛みと闘い(うっ) 君に歌っているこの曲は、俺のすべてだ 最初のものを最後のもののように、そして最後のものを最初のもののように扱え そして、俺の渇きは、初めて来た時と同じだ(うっ、うっ) 俺の喜び、涙、そして笑いは、俺にもたらしてくれるんだ これが俺のすべてだ(うっ、うっ) 最初のものを最後のもののように扱え そして、最後のものを最初のもののように(うっ、うっ、うっ、うっ) そして、俺の渇きは、初めて歌った曲と同じだ

Woo, ugh It's like the blues, nigga We gon' ride out on this one Ty-Ty, B-High Yo High, remember you was making them baskets for them niggas at radio and shit? (Clark Kent) That was good looking-out, nigga (Carlene) Who ever thought we'd make it this far, homie? (Sha) They can't stop us, know what I'm sayin'? (Lenny S) Dame, what up? (Robbing the bank) Niggas thought we was crazy, man (Haha) Remember, wh—uh, you had that fucked-up-ass handwriting You was writing all the numbers that we was spending down for the videos we was doing ourselves (Yes) (Ski, what up? Original Flavor in the house) Your accounting was crazy wrong and shit, but we—we still put it together Biggs, what's up? 'Member we went to St. Thomas, and, uh— (John Meneilly) —your dog peed on homie leg and shit at his crib (I think that was Ruby) And they was having a lil' trouble with the pool You and Ty-Ty was laughing Emory was there—what up, Emory? (Ugh-ugh, ugh-ugh) What up, Ty? (Ugh-ugh, ugh-ugh) Hip-Hop—what up, man? Ayy, ayy, Hop—you ain't—you ain't have no, uh— You ain't have no muh'fucking seat on your b—on your bicycle Now, you, uh, the head of black music That's what I'm talking 'bout right there, homie Gee—what up, Gee? (Yessir) E'erybody in the Roc Hey, Guru, I know you spoiled, man I be taking them shits in one take You gonna have to punch niggas' shit (Stiggity) You gon' be tight? OG Juan, what up? I'm a lil' upset that you wasn't involved in this whole process, but it's all good What's up, Dez? My whole family, my nephews, Ti-Ti Cousin Angie, what's up? (Bey, Bey, Bey, Bey) Mom, you made the album—how crazy is that? Bob-a-Lob, rest in peace My pops, rest in peace (What's up A.J.?) Biggie Smalls, rest in peace Ugh-ugh, ugh-ugh, ugh-ugh, ugh-ugh Nigga, I—I'm 'bout to go golfing, man Ayy, I might even have me a cappuccino—fuck it! I'm going somewhere nice where no mosquitoes at, nigga Holler at me! It's your boy! {*headphones fall*}

ウー、うっ ブルースみたいなもんだ、ニガー この曲で乗り切ろうぜ タイ・タイ、B-ハイ よ、ハイ、覚えてるだろ?ラジオで奴らにバスケットシュートを決めてたよな?(クラーク・ケント) それはよかったよ、ニガー (カーレン) 誰がこんなにもたどり着けると考えたんだ、ホミー?(シャ) 彼らは僕らを止められない、わかるだろう?(レニー・S) デーム、どうしたんだ?(銀行強盗) ニガーらは僕らがクレイジーだと思ったんだ、マン(ハハ) 覚えてる?あれは…ああ、君の字はめちゃくちゃだったな 自分でビデオを作ってた時の費用で、全部数字を書いていたんだ(イエス) (スキ、どうしたんだ?オリジナルフレーバーが家にいるぞ) 君の会計はめちゃくちゃだったけど、僕らは…僕らはなんとかまとめたんだ ビッグス、どうしたんだ? セントトーマスに行ったのを覚えてる?あの… (ジョン・メネリー) …君の犬がホミーの家の足にオシッコして、クソみたいなことがあったんだ (あれはルビーだったと思う) そして、プールでちょっと問題があったんだ 君とタイ・タイは笑ってたんだ エモリーもいたな…どうしたんだ、エモリー?(うっ、うっ、うっ、うっ) どうしたんだ、タイ?(うっ、うっ、うっ、うっ) ヒップホップ…どうしたんだ、マン? アッ、アッ、ホップ…お前は…お前は、あの… 自転車にシートがなかっただろう? 今やお前は、ブラックミュージックの頂点にいるんだ まさにそれだよ、ホミー ジー…どうしたんだ、ジー?(イエスサー) みんなロックにいる ヘイ、グル、お前は甘やかされてるな、マン 俺はこの曲を一発で録るぜ お前は奴らのクソをパンチしなきゃいけないんだ (スティギティ) お前はやる気か? OGフアン、どうしたんだ?このプロセスに全く参加してくれなくてちょっとイライラするんだけど、まあいいや どうしたんだ、デズ? 俺の家族全員、甥っ子たち、ティ・ティ いとこのアンジー、どうしたんだ?(ベイ、ベイ、ベイ、ベイ) ママ、あなたがアルバムを作ったんだ…なんてクレイジーなんだ? ボブ・ア・ラブ、安らかにお眠りください 父さん、安らかにお眠りください(どうしたんだ、A.J.?) ビッグ・スモー、安らかにお眠りください うっ、うっ、うっ、うっ、うっ、うっ ニガー、俺は…俺はゴルフに行こうと思ってるんだ、マン アッ、カプチーノでも飲もうかな…クソったれ! 蚊のいないいい場所にいくんだ、ニガー 連絡してくれ! 俺だよ!{*ヘッドホンが落ちる*}

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

JAY-Z の曲

#ラップ

#アメリカ