Some of y'all need to just smoke some weed and see if it don't help the quality of your motherfuckin' life. I know, I see some of y'all. Look, I understand, if you ain't smokin' weed 'cause you got a good job, then by all means make your paper, boo-boo, but if you ain't got no job and you not smokin' weed, I don't know what the fuck you are doin' with your life. I really don't. I really don't. Don't give me that shit about "It's a drug!", it ain't no motherfuckin' drug, I done done the research, it's just a plant. It just grow like that, and if you just so happen to set it on fire, there are some effects. Do you want to get high?
お前らの中には、ただマリファナを吸ってみて、それで人生の質が向上しないか確かめてみるべき奴らがいる。俺はわかってる、お前らの中にはそういう奴らを見てる。いいか、わかるだろ、もし良い仕事に就いてるからマリファナを吸わないっていうんなら、もちろん金を稼げ、ベイビー、だがもし仕事もなくてマリファナも吸わないんなら、お前ら人生で一体何をやってるのかわからない。本当にわからない。本当にわからない。「ドラッグだ!」なんていうな、ドラッグなんかじゃねえ、俺はちゃんと研究したんだ、ただの植物だ。ただ自然に育つ、そしてたまたま火をつけたら、いくらかの効果がある。ハイになりたいか?
This intro's fuckin' funny as hell I wanna get blunted, my brother Tick-tock motherfuckers Greetings I wanna get blunted, my brother I hope you're high if you're listenin' to this shit Hey Hey, you Why'd you stop rollin' up that weed? Yeah, that's right
このイントロはめちゃくちゃ面白い ハイになりたい、ブラザー 時間切れだ、クソ野郎ども よろしく ハイになりたい、ブラザー もしこれを聴いてるならハイになってるといいな おい おい、お前 なんでマリファナ巻くのやめたんだ? ああ、そうだな
Some days I be feelin' like I am the shit (I am the shit) Wearin' clothes right out the package Lookin' how nice they fit (How nice they fit) And I swear I'ma be the fuckin' dopest As long as I can stay up on my grind (Stay up on my grind) I'ma always know where my home is (Home is) I've got a Pittsburgh state of mind (State of mind)
時々、自分が最高だって感じる日がある(俺は最高だ) 新品の服を着て 似合うのを見て(なんて似合うんだ) 俺は最高にイカすラッパーになるって誓う 努力し続ける限り(努力し続ける限り) 俺はいつも自分の居場所を知っている(居場所) 俺はピッツバーグの精神状態を持っている(精神状態)
Hey Ayo, I'm comin' a—, comin' a—, comin' a—, comin' a—, comin' around again Runnin' a—, runnin' around with them Me and a thousand of my friends Gettin' lifted, dazed and confused, and controllin' this stick shift I’ve been workin' hard, baby, feelin' like it's my sixth shift Dealin' with different situations, gettin' a bit of congratulations Sick with the rhymes, splittin' your minds, feelin' the good vibrations Excitement, you see these different places I'm invited While you writin', it's in the people’s ears, they callin' you Tyson The nicest you've seen in a while Believe it, the people the reason I'm out They showin' me love, and open me up That’s why I see 'em and greet 'em with smiles Shorty be lettin' me into her house Pickin' her up, then dickin' her down They passin' me weed, relaxin' with me They heard that the kid was the chillest around Somewhere in Pittsburgh, kickin' it back, watchin' the Steelers Put your Reggie Bush away, we got some real herb Shorty a weed ho, so nah, I don't feel her 'Cause I'm just on to the next, don't get your feelings hurt
おい なあ、俺は戻ってきた、戻ってきた、戻ってきた、戻ってきた、また戻ってきた 走り回ってる、あいつらと走り回ってる 俺と1000人の仲間と ハイになって、ぼんやりして、混乱して、このスティックシフトを操ってる 一生懸命働いてきた、ベイビー、6回目のシフトみたいだ さまざまな状況に対処し、少しの祝福を受けて ライムで病んで、心を分裂させて、良いバイブスを感じてる 興奮、招待されたさまざまな場所を見る お前が書いてる間、それは人々の耳の中にある、彼らは俺をタイソンと呼ぶ しばらくぶりで一番いいものを見た 信じろ、人々が俺が出ている理由だ 彼らは俺に愛を示し、俺を開いてくれる だから俺は彼らを見て笑顔で挨拶する 可愛い子は俺を家に入れてくれる 彼女を迎えに行って、彼女を犯す 彼らは俺にマリファナを渡し、俺と一緒にリラックスする 彼らはその子がこの辺で一番落ち着いていると聞いた ピッツバーグのどこかで、くつろいで、スティラーズを見てる レジー・ブッシュはしまってくれ、本物のハーブがある 可愛い子はマリファナ好きだから、いや、俺は彼女を感じない だって俺は次に行くだけ、傷つきはしないで
Some days I be feelin' like I am the shit (I am the shit) Wearin' clothes right out the package Lookin' how nice they fit (How nice they fit) And I swear I'ma be the fuckin' dopest As long as I can stay up on my grind (Stay up on my grind) I'ma always know where my home is (Home is) I've got a Pittsburgh state of mind (State of mind)
時々、自分が最高だって感じる日がある(俺は最高だ) 新品の服を着て 似合うのを見て(なんて似合うんだ) 俺は最高にイカすラッパーになるって誓う 努力し続ける限り(努力し続ける限り) 俺はいつも自分の居場所を知っている(居場所) 俺はピッツバーグの精神状態を持っている(精神状態)
Hey, hey A different city every day, the same youngin' though Hoes from the bungalows who wanna drop and touch they toes Lookin' for some money, we ain't gonna give 'em nothin', no It's big pimpin' over here , where the fuck you go? I be foolin' around, chillin' and passin' the doobie around Out on the road, 'bout to be blowed Everyone know I'm a fountain with flow Up at the Telly, I'm countin' my dough Makin' this money ,you out with your ho Gettin' a couple of thousand a show So if you still don't, then act like you know Never done heard of a rapper before Rappin' so rapid they clappin' like, "Oh!" That man Mac on a roll, they jumpin' with joy, see 'em tappin' they toes Told you that no one can spit it like I Out gettin' money, you sittin' inside Never are they ever sick of my rhyme Need to be chiefin' this piff, gettin' high, woah Ha, maybe I'ma slow it down This shit blowin' your mind, I got the dopest sound You better start rollin' up, the Most Dope around I'm so high, high, not even close to down
おい、おい 毎日違う街、でも同じ若者だ バンガローの女たちが落としてつま先を触りたがってる 金を探してる、俺たちは何も与えない、いや ここは大物だ、どこに行くんだ? 俺はふざけて、くつろいで、マリファナを回し吸いしてる 路上で、もうすぐぶっ飛ぶ 誰もが俺がフロウの泉だと知ってる テリーで、金を数えてる 金を稼いでる、お前は女と出かけてる ショーで数千ドル稼いでる だからまだ知らないなら、知ってるふりをして ラッパーなんて聞いたことない すごく速くラップして、彼らは「おお!」と拍手する あの男Macは絶好調、彼らは喜びで飛び跳ね、つま先をタップしてるのを見る 誰も俺みたいにラップできないって言っただろ 外で金を稼いでる、お前は中に座ってる 彼らは決して俺のライムに飽きない このマリファナを吸って、ハイになる必要がある、うわー ああ、たぶん俺はペースを落とす これはお前の心を吹き飛ばす、俺は最高のサウンドを持ってる 巻き始めた方がいい、Most Dopeが来た 俺はすごくハイだ、ハイだ、下がる気配もない
Some days I be feelin' like I am the shit (I am the shit) Wearin' clothes right out the package Lookin' how nice they fit (How nice they fit) And I swear I'ma be the fuckin' dopest As long as I can stay up on my grind (Stay up on my grind) I'ma always know where my home is (Home is) I've got a Pittsburgh state of mind (State of mind)
時々、自分が最高だって感じる日がある(俺は最高だ) 新品の服を着て 似合うのを見て(なんて似合うんだ) 俺は最高にイカすラッパーになるって誓う 努力し続ける限り(努力し続ける限り) 俺はいつも自分の居場所を知っている(居場所) 俺はピッツバーグの精神状態を持っている(精神状態)
If any of you are students of the pop music field, then you all know that the way to make a fortune is to come out with an entirely new sound. Of course, that isn't so easy to do. Half the time it happens by accident. For instance—
もしあなたがたの中にポップミュージック分野の学生がいるなら、大金を稼ぐ方法はまったく新しいサウンドを出すことだと知っているでしょう。もちろん、それは簡単ではありません。半分は偶然に起こります。例えば…