Two shots of whatever, two shots of whatever It's like tug-of-war, tryna pull myself together I could probably do better, but probably's like never I'm a pimp under pressure, leave my money on the dresser
何でもいいから2ショット、何でもいいから2ショット まるで綱引きみたい、自分をまとめようとするんだ もっとうまくできるはずなのに、多分、絶対できない プレッシャーの中でポン引き、金はドレッサーの上
Goons in this bitch, leave a nigga on a stretcher It's all there papa, you ain't even gotta measure Laughing at how all my old bitches look jealous Well, what goes around comes around, propellers Money over Bitches, M.O.B, Goodfellas Cut our ears off, ain't shit you could tell us Write your name on the bullet, that's a fuckin' love letter If I ain't a trendin' topic, I'm a fuckin' trend-setter
このビッチにヤクザがいる、奴をストレッチャーに乗せる 全部あるんだパパ、測る必要もない 昔の女どもが嫉妬して笑ってるのが面白い まあ、因果応報ってやつさ、プロペラ 金より女、M.O.B、グッドフェローズ 耳を切り落とすんだ、俺たちに何も言えない 弾丸に名前を書き込む、愛の言葉 トレンドの話題じゃなくても、俺はトレンドセッター
I'm on two shots of whatever, two shots of whatever Man, it's like tug-of-war, tryna pull myself together I could probably do better, but probably's like never I'm a pimp under pressure, leave my money on the dresser
何でもいいから2ショット、何でもいいから2ショット 男として、自分をまとめようとするんだ もっとうまくできるはずなのに、多分、絶対できない プレッシャーの中でポン引き、金はドレッサーの上
If you're scared, go to church; Mason Betha Sometimes the paper chase could be like chasin' a leopard The pussy wetter, wetter than it's ever been But she gon' probably try to cross the line like a Mexican I ain't on that bullshit, shorty fine as fuck though Now she kiss me on my neck, I hope she ain't cut-throat Cut down on the syrup cause it made me fuck slow Shoot so many times I'mma choke off the gunsmoke Life, death, love, hate, pleasure, pain Pay me no mind but I don't have change I cock back and aim at your membrane Broad day, no mask, close range Bop-bop!
怖がりなら教会に行け、メイソン・ベサ 金に執着するのは、ヒョウを追いかけるみたい この女は濡れてる、これまでで一番濡れてる でも、多分メキシコ人みたいに線を越えようとするんだ そんなのはやめてくれ、でも彼女はめちゃくちゃ可愛い 首にキスしてくれる、喉を切るんじゃないだろうな シロップは減らした、俺のセックスを遅くさせるから 何回も撃つ、煙で窒息しそう 人生、死、愛、憎しみ、喜び、苦しみ 気にするな、小銭はない 後ろに反り、膜を狙う 昼間、マスクなし、至近距離 バップ・バップ!
You can get two shots from wherever, two shots from whoever It be like a puzzle tryna put you back together I should probably do better, but probably, whatever
どこからでも2ショットもらえる、誰からでも2ショットもらえる パズルみたい、君を元に戻そうとするんだ もっとうまくできるはずなのに、多分、どうでもいい
Your bullshit is stinkin' up the place Me no tek bad up, me a done de place Can't let these bitch niggas slide and touch base I make her cum so many times, call her "nutcase" It's Young Money baby, take your clothes off Give me them three holes, bowlin' ball Two shots of whatever Keep them bitches cummin' and she gon' do whatever
君のくだらない言動は臭い 俺は嫌なヤツじゃない、俺がその場を仕切るんだ このクズ共を放置してタッチベースさせるわけにはいかない 何回もイカせて、彼女を "イカレポンチ" と呼ぶ ヤング・マネーだベイビー、服脱げよ 3つの穴をくれ、ボウリングボール 何でもいいから2ショット 女どもをイカせ続けろ、彼女はなんでもする
Two shots of whatever, two shots of whatever It's like tug-of-war, tryna pull myself together I could probably do better, but probably's like never I'm a pimp under pressure, leave my money on the dresser
何でもいいから2ショット、何でもいいから2ショット まるで綱引きみたい、自分をまとめようとするんだ もっとうまくできるはずなのに、多分、絶対できない プレッシャーの中でポン引き、金はドレッサーの上
Two shots of whatever, two shots of whatever
何でもいいから2ショット、何でもいいから2ショット