Six-up, five-oh, pigs come, I cop n’ go The blotter shows they got me on the rocks like Galapagos Good luck finding critters creepy as me They shoulda fried me, I’ll give ya PTSD Vodka shots droppin’ down the throat they been stompin’ on Cockin’ guns, lockin’ up, the quotas all for shock n’ awe Drivin’s tirin’, and I been hot-wirin’ To make my get away from the jailbreak riot and
6上がって、50が来たら、警察が来たから逃げ出すんだ ブロッターで見ると、俺はガラパゴスみたいに岩の上に乗ってる 俺みたいに気持ち悪い生き物を見つけるのは大変だ 俺を焼けばよかったのに、PTSDを起こさせてやる ウォッカショットが喉に流れ込む 拳銃を構え、鍵をかける、全員が衝撃と畏怖を期待してる 運転は疲れるし、俺は常にワイヤーをいじってるんだ 脱獄騒動から逃げるために
Oh, how I know, how I go, how I go Ask me a question, the answer I know Yes or no, options don’t weigh out, and so I don’t ever see the cons and the pros
ああ、俺は知ってる、どうすればいいのか、どうすればいいのか 質問してくれ、答えはわかってる イエスかノー、選択肢は重荷にならない、だから 俺はメリットとデメリットを全く見ないんだ
You bear a striking resemblance (Some kind of semblance of somethin’ I been rememberin’) You appear familiar, dear (You look just like my bathroom mirror) Please, policeman, no heel-to-toe Oh please, let me go Please, policeman, is it a test? I won’t know till I’m under arrest
君は驚くほどそっくりだ (何かしらの、俺が覚えてるものの、何かしらの似姿だ) 君は親しみがある、愛しい人よ (君は俺の浴室の鏡そっくりだ) 頼む、警官、踵とつま先の歩き方はやめてくれ 頼む、俺を解放してくれ 頼む、警官、これはテストなの? 逮捕されるまでわからない
The drunk-tank’s blood red, junkie’s gonna relapse Some think punk’s dead, me, I don’t believe that Rock n’ roll gatherin’ the moss till I be that Lichen-coated boulder, make you slip, bust your kneecap Open on the Amazon, hide the cure for cancer I’m Lance Armstrong, you’re the necromancer Slash n’ burn, crash into the 42nd answer All my fellow skeletons adore the army ants here
酔っ払い収容所は血のように赤い、ジャンキーは再発する パンクは死んだと思っているやつもいるけど、俺は信じない ロックンロールは俺がそうなるまで苔を集める 苔むした岩、滑らせて、膝を砕いてやる アマゾンでオープンにして、癌の治療薬を隠す 俺はランス・アームストロング、お前は死霊術師だ 斬って燃やして、42番目の答えに衝突する 俺の骨格の仲間たちはみんな、ここのアリの大群を崇拝してる
May death come swiftly and gently to you Mayhem, cry mayday, and oncoming doom Save your convictions, they never will do What you say’s at least 1/6 billionth true
死が速やかに優しく訪れますように 大混乱、メイデーを叫び、そして来るべき破滅 信念を救いなさい、それは役に立ちません 君が言うことは少なくとも60億分の1しか真実ではない
You bare a striking resemblance (Some kind of semblance of somethin’ I been rememberin’) You appear familiar, dear (You look just like my bathroom mirror) Please, policeman, no heel-to-toe Oh please, let me go Please, policeman, is it a test? I won’t know till I’m under arrest
君は驚くほどそっくりだ (何かしらの、俺が覚えてるものの、何かしらの似姿だ) 君は親しみがある、愛しい人よ (君は俺の浴室の鏡そっくりだ) 頼む、警官、踵とつま先の歩き方はやめてくれ 頼む、俺を解放してくれ 頼む、警官、これはテストなの? 逮捕されるまでわからない
Am I being detained? (Yes, you are) Am I under arrest? (Yes, you are) Read me my rights, please (No) I want my phone call Please policeman, no heel-to-toe Oh please, let me go Please policeman, is it a test? I won’t know till I’m ba-ba-ba-ba-ba
俺は拘束されてるのか? (ああ、そうだよ) 俺は逮捕されてるのか? (ああ、そうだよ) 俺の権利を読んでくれ (いや) 電話で話したい 頼む、警官、踵とつま先の歩き方はやめてくれ 頼む、俺を解放してくれ 頼む、警官、これはテストなの? 逮捕されるまでわからない、ババババババ
Please, policeman, no heel-to-toe Oh please, let me go Please, policeman, is it a test? I won’t know till I’m under arrest
頼む、警官、踵とつま先の歩き方はやめてくれ 頼む、俺を解放してくれ 頼む、警官、これはテストなの? 逮捕されるまでわからない