Pull up with a stick, I pull up with a stick (Mike WiLL Made-It) I'll pull up with a pink toe, I'm whippin', she suckin' this dick (Ear Drummers) I put some diamonds on her toes, let that ho know that I'm rich We was used to pullin' kick doors (That money go for Myles)
スティックを持って乗り込む、スティックを持って乗り込む (Mike WiLL Made-It) ピンクのつま先で乗り込む、鞭打ってる、このペニスを吸ってる (Ear Drummers) 彼女のつま先にダイヤモンドをつけた、あの女に俺が金持ちだってわかるように ドアを蹴っ飛ばして侵入するのが普通だった (その金はマイレスのためだ)
I've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head Bein' a real one is my motto, handle my problems, I ain't scared I put Prada on my collar 'cause she proud of what I said I'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds I shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh Black on black new Phantom, in the backseat sippin' red, uh Bitch, I'm from Atlanta where these hoes ride the dick like pegs, yeah Condo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
ガキの頃から稼いでる、頭の上に札束を乗せてる 本物の男であることは俺のモットー、問題を処理する、怖くない 彼女が俺の言葉に誇りを持っているから、襟にプラダを着ける 俺はリーダーだ、連邦捜査官みたいに俺の足跡をみんな追いかけてくる モンタナみたいに撃つ、チョッパーの弾丸が血を流させる、ああ 真っ黒な新しいファントム、後部座席で赤ワインをすすってる、ああ クソ女、俺はアトランタ出身で、ここの女はペグみたいにペニスに乗るんだ、ああ 薬局みたいなコンドミニアム、冷蔵庫にコーディーンがある、注ぎ込む
My bro on a steamin' stove, cookin' crack like grits Got this vibe on her tippy toes, strokin' her in a pent' LA live, I'm stayin' at the Loews with this Hollywood bitch Got a nine and a snubnose (Let's go), can't wait to let it hit (Hit) Pull up with a stick, I'll pull up with a stick I'll pull up with a pink toe, I'm whippin', she suckin' this dick I'll put some diamonds on her toes, let that ho know that I'm rich (Let that ho know that I'm rich) We was used to pullin' kick doors, you could still call it a lick (Lick) You broke and can't be fixed (Nah), went to Neimans and spent a nick (Hah) How you poor? That don't make sense (Ah), I made a whole mile off an inch (An inch) I had ninety-nine problems, I just scratched your ho off the list (Scratched your ho off the list) Got some millions and went and solved 'em, now my neck cost a quarter brick (Brick)
俺の兄弟は熱いストーブの上で、グリッツみたいにクラックを調理してる 彼女のつま先にこのバイブレーションを乗せて、ペントハウスで彼女を撫でてる LAで暮らしてる、このハリウッドの女と一緒にロウズに滞在してる 9ミリとスナブノーズを持ってる (行くぞ)、撃つのが待ちきれない (撃つ) スティックを持って乗り込む、スティックを持って乗り込む ピンクのつま先で乗り込む、鞭打ってる、このペニスを吸ってる 彼女のつま先にダイヤモンドをつけた、あの女に俺が金持ちだってわかるように (あの女に俺が金持ちだってわかるように) ドアを蹴っ飛ばして侵入するのが普通だった、まだリッキングって呼べる (リッキング) お前は壊れてて治せない (いや)、ニーマンに行って100万ドル使った (ハハ) なんで貧乏なの?意味がわからない (ああ)、1インチから1マイル稼いだんだ (1インチ) 99の問題を抱えてた、彼女の名前をリストから消しただけ (彼女の名前をリストから消しただけ) 何百万ドル手に入れて解決した、今じゃ俺の首はレンガ1/4の値段する (レンガ)
I've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head Bein' a real one is my motto, handle my problems, I ain't scared I put Prada on my collar 'cause she proud of what I said I'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds I shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh Black on black new Phantom, in the backseat sippin' red, uh Bitch, I'm from Atlanta where these hoes ride the dick like peg, yeah Condo like the pharmacy, I got codeine in my fridge, pour up
ガキの頃から稼いでる、頭の上に札束を乗せてる 本物の男であることは俺のモットー、問題を処理する、怖くない 彼女が俺の言葉に誇りを持っているから、襟にプラダを着ける 俺はリーダーだ、連邦捜査官みたいに俺の足跡をみんな追いかけてくる モンタナみたいに撃つ、チョッパーの弾丸が血を流させる、ああ 真っ黒な新しいファントム、後部座席で赤ワインをすすってる、ああ クソ女、俺はアトランタ出身で、ここの女はペグみたいにペニスに乗るんだ、ああ 薬局みたいなコンドミニアム、冷蔵庫にコーディーンがある
Bestie, bestie, I just hit my friend Told her "Catch me" (Woah), "Catch me" (Woah), I'ma lick her skin She so precious, precious, might not fuck again She too messy, messy, but hittin', no flexin' (No flexin') Rose gold ornaments (Rose) Dropped the two tint, car came with no tint (Damn) You don't gotta use the door, you can hop in front of tip Bond 9 in the vent, think 'bout dyin' and get spent I got two B's on my boxers and a thottie in the bed (Yeah) I know niggas granted immunity, still didn't tell 12 shit (12, 12, 12, shh) I got skeletons in my closets (Woah), and they scared of me and shit (Closets and they scared) Maison Margielas under the bed screamin', "Rock me, kid" (Woah) I put water on my head, then she got seasick (I put water on my head) Couple opps played dead (What?), and they still got hit I done bent lil' mama's spine but that still ain't my kid (Still ain't my kid) Only reason I answer my line (Why?), is 'cause she drink my spit (No cap)
親友よ、親友よ、ちょうど友達に連絡した 「捕まえてくれ」って伝えた (ワオ)、「捕まえてくれ」って (ワオ)、彼女の肌を舐める 彼女はすごく貴重、貴重、もう二度とヤらないかもしれない 彼女はすごく乱雑、乱雑、だけど、叩いてる、見せびらかさないで (見せびらかさないで) ローズゴールドの装飾品 (ローズ) 2色のフィルムを落とした、車はフィルムなしで来た (ちくしょう) ドアを使わなくてもいい、チップの前から飛び乗ればいい ボン9が通気口に入ってる、死んでお金を使おうと考えてる ボクサーにBが2つ、ベッドに女の子がいる (ああ) 免疫を得たニガーは知ってる、それでも12に何も言わなかった (12、12、12、シュッシュ) クローゼットにスケルトンがいる (ワオ)、彼らは俺を怖がってる (クローゼットと彼らは怖がってる) ベッドの下にメゾンマルジェラがいて、「揺らしてくれ、坊や」って叫んでる (ワオ) 頭に水をかけたら、彼女は船酔いになった (頭に水をかけた) 何人かの敵が死んだふりをして (どうした?)、それでも撃たれた 小さなママの背骨を曲げたけど、それでも俺の子じゃない (それでも俺の子じゃない) 俺が電話に出る理由はただ1つ (なんで?)、彼女が俺の唾液を飲むから (嘘じゃない)
I've been gettin' it since a toddler, I keep dollars on my head Bein' a real one is my motto, handle my problems, I ain't scared I put Prada on my collar 'cause she proud of what I said I'm a leader, I got 'em followin' my footsteps like the feds I shoot like I'm Montana, chopper bullets make 'em shed, uh Black on black new Phantom, in the backseat sippin' red, uh Bitch, I'm from Atlanta where these hoes ride the dick like pegs, uh Condo like the pharmacy, I got codeine in my fridge
ガキの頃から稼いでる、頭の上に札束を乗せてる 本物の男であることは俺のモットー、問題を処理する、怖くない 彼女が俺の言葉に誇りを持っているから、襟にプラダを着ける 俺はリーダーだ、連邦捜査官みたいに俺の足跡をみんな追いかけてくる モンタナみたいに撃つ、チョッパーの弾丸が血を流させる、ああ 真っ黒な新しいファントム、後部座席で赤ワインをすすってる、ああ クソ女、俺はアトランタ出身で、ここの女はペグみたいにペニスに乗るんだ、ああ 薬局みたいなコンドミニアム、冷蔵庫にコーディーンがある