There are things that I said I would never do There are fears that I cannot believe have come true For my soul is too sick and too little and too late And myself, I have grown too weary to hate
かつては決してしないと誓ったこともあった 信じられないほど現実になった恐怖もある 私の魂はあまりにも病んでいて、小さく、そして遅すぎたのだ そして私自身も、憎しみ疲れてしまった
The more I stay in here, the more it's not so clear The more I stay in here, the more I disappear As far as I have gone, I knew what side I'm on But now I'm not so sure, the line begins to blur
ここにいる時間が長くなるほど、ますます曖昧になっていく ここにいる時間が長くなるほど、私は消えていく ここまで来た私は、自分がどちら側にいるのか分かっていた だが今は確信が持てない、境界線がぼやけていく
Is there somebody on top of me? I don't know, I don't know Isn't anybody stoppin' me? I don't know, I don't know Well, I'm tryin' to hold my breath, I don't know, I don't know Just how far down can I go? I don't know, I don't know, I don't know
誰か私の上にいるのか?分からない、分からない 誰も私を止めようとしていないのか?分からない、分からない 息を止めようとしているんだ、分からない、分からない 一体どれくらい深くまで行けるのか?分からない、分からない、分からない
As I lie here and stare, the fabric starts to tear It's far beyond repair, and I don't really care As far as I have gone, I knew what side I'm on But now I'm not so sure, the line begins to blur
こうして横たわり見上げていると、布地が裂け始める 修復不可能なほどに、もうどうでもいい ここまで来た私は、自分がどちら側にいるのか分かっていた だが今は確信が持てない、境界線がぼやけていく