この曲は、お金持ちの生活を謳歌する様子を描いたもので、特にQuavoとLil Yachtyの2人のラッパーが、富と贅沢を誇示しながら、パーティーや女性との関係について歌っています。彼らの歌詞には、高価なブランド品や豪勢な生活が描写され、彼らが稼いだお金を惜しみなく使う様子が伝わってきます。また、曲全体を通して、彼らの自信と自由なライフスタイルが強く表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Honorable C.N.O.T.E Supah Mario

オナーラブル C.N.O.T.E Supah Mario

I'm paying rent, it's a holiday I'ma throw the money up, watch it fall in place, yeah You gon' see it rain from a mile away 'Cause I'm paying rent, it's a holiday, yeah I'm paying rent, it's a holiday, yeah Throw the money up, watch it fall in place, yeah You gon' see it rain from a mile away, yeah I'm paying rent, it's a holiday

家賃払ってる、祝日だ お金を投げ上げて、場所が埋まるのを眺める、Yeah 1マイル先から雨が降ってるのが見えるだろう だって家賃払ってる、祝日だ、Yeah 家賃払ってる、祝日だ、Yeah お金を投げ上げて、場所が埋まるのを眺める、Yeah 1マイル先から雨が降ってるのが見えるだろう、Yeah 家賃払ってる、祝日だ

Big bag, no Santa, my yellow diamonds bananas What you gon' do? your money slippin' and you can't grip the hammer (slippin') Living life fast and keep going, I drape myself in Rick Owens (drip) Big boy spill it keep flowing, I double my cup and keep pouring Keep it up (yeah), you on the way up (yeah) Cash life, got to pay up (yeah) MAC life, put the K up (yeah) Mask life put your face up (yeah) They say it's drought now (drought) 'Cause we having all clout now (clout) Get it in and out now (out) Straight backends, we out now (out) Young nigga pipe up (pipe up) Ain't no way we can pipe down (pipe down) The spot light brightest (brightest) No way you can't shine no light down (no no) Move on 'em, move on 'em, move Had to juke you right out your shoes (juke) Blues Clues, investigate the shhh Blues Clues, investigate the moves

大きな袋、サンタはいらない、俺のイエローダイヤモンドはバナナ どうするんだ? お前は金が滑り落ちて、ハンマーを握れない (滑り落ちてる) 人生を速く生きて、前進し続ける、Rick Owens を身にまとって (ドリップ) ビッグボーイは溢れさせて流れ続ける、カップを倍にして注ぎ続ける 続ける (Yeah)、お前は上昇中 (Yeah) 現金生活、支払わなきゃ (Yeah) MAC生活、Kを構える (Yeah) マスク生活、顔を隠す (Yeah) みんな干ばつだと言う (干ばつ) だって俺たちは今やみんな影響力がある (影響力) 今すぐ手に入れて、そして出ろ (出ろ) 真っ直ぐ後方、俺たちはもう出ちゃった (出ちゃった) 若いニガー、パイプを吸え (パイプを吸え) もう黙るわけにはいかない (黙るわけにはいかない) スポットライトが一番明るい (一番明るい) もうお前は光を遮ることができない (ノーノー) 追い詰めろ、追い詰めろ、動け お前を靴から引きずり出して、巧みにかわす (巧みにかわす) ブルークルー、真実を調査する ブルークルー、動きを調査する

I'm paying rent, it's a holiday I'ma throw the money up, watch it fall in place, yeah You gon' see it rain from a mile away 'Cause I'm paying rent, it's a holiday, yeah I'm paying rent, it's a holiday, yeah Throw the money up, watch it fall in place, yeah You gon' see it rain from a mile away, yeah I'm paying rent, it's a holiday

家賃払ってる、祝日だ お金を投げ上げて、場所が埋まるのを眺める、Yeah 1マイル先から雨が降ってるのが見えるだろう だって家賃払ってる、祝日だ、Yeah 家賃払ってる、祝日だ、Yeah お金を投げ上げて、場所が埋まるのを眺める、Yeah 1マイル先から雨が降ってるのが見えるだろう、Yeah 家賃払ってる、祝日だ

Sponsor, I'm your sponsor (yeah) Let me put you in some Moncler (yeah) I threw ten thousand dollars Next week I bet you come back with the long hair I don't usually show my face when I'm in your club But I said what's good (yeah) I don't usually let a bitch keep their phone with me But I know you good (no) Thirty inches, blonde weave all in your hair, damn bitch you hood I like that, send me a snap, I'ma write back (yeah) I gotta leave in the morning lil shawty But call me I'll send you flight back Oh, I wanna fuck on your friend and you Will you let me, will you let me, you will not regret me Oh, since I got the change (yeah) Shit ain't been the same (no) No us since I got the money, I've been fucking honeys And I feel like I'm young Hefner, ah Fucking all these Playboy bunnies, yeah (Gang gang gang, ha ha ha ha ha)

スポンサー、俺がお前のスポンサー (Yeah) お前をモンクレールに着せさせてやる (Yeah) 1万ドル投げた 来週は長髪で戻ってくるだろう お前たちのクラブにいる時、顔を見せることはめったにない だけど、挨拶はした (Yeah) 女に俺と一緒に携帯電話を持たせることはめったにない だけど、お前は大丈夫だって分かってる (ノー) 30インチ、ブロンドのウィッグがお前の髪に全部付いてる、クソ女、お前は派手だ 気に入った、スナップを送ってくれ、返事する (Yeah) 朝には出発しなきゃ、ちっちゃな女の子 だけど電話してくれ、飛行機代は送る ああ、お前の友達とお前とセックスしたい 許してくれるか? 許してくれるか? 後悔はさせないよ ああ、お金が入ってから (Yeah) 何もかも変わっちゃった (ノー) お金が入ってから、俺たちは一緒じゃなくなった、ハニー達とセックスしまくってる 若いヘフナーみたいだ、ああ プレイボーイのバニー達とみんなセックスしてる、Yeah (ギャングギャングギャング、ハハハハハハ)

I'm paying rent, it's a holiday I'ma throw the money up, watch it fall in place, yeah You gon' see it rain from a mile away 'Cause I'm paying rent, it's a holiday, yeah I'm paying rent, it's a holiday, yeah Throw the money up, watch it fall in place, yeah You gon' see it rain from a mile away, yeah I'm paying rent, it's a holiday

家賃払ってる、祝日だ お金を投げ上げて、場所が埋まるのを眺める、Yeah 1マイル先から雨が降ってるのが見えるだろう だって家賃払ってる、祝日だ、Yeah 家賃払ってる、祝日だ、Yeah お金を投げ上げて、場所が埋まるのを眺める、Yeah 1マイル先から雨が降ってるのが見えるだろう、Yeah 家賃払ってる、祝日だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ