Und ich schau' nicht mehr zurück Aber wenn ich zurückschau', seh' ich nur mein Glück Alles andere hab' ich gerne zugeschüttet Und mit schönen Erinnerungen einfach überbrückt, wouh-oh Glaub mir, Bruder, ich schau' nicht mehr zurück
もう振り返らない でも振り返ってみれば、見えるのは自分の幸せだけ 他のことはすべて喜んで捨ててきた そして美しい思い出で橋渡しをしてきたんだ、ウオウ 信じてくれ、兄弟、もう振り返らない
Heut ist ein neuer Beginn, ein neuer Anfang, ein neuer Start Ein neues Kapitel, ein neuer Schritt, in 'ne neue Richtung, ein neuer Tag Und ich lass' den Ballast von gestern hinter mir Öffne die Augen, versuch', meine Ziele zu fokussier'n Sie halten mich nicht auf, kriegen mich nicht weg Versuchen, mich zu hassen, aber lieben diese Tracks Ich pack' mein Herzblut in das hier, zünd' eine Kerze an, vergiss den Schmerz Für einen Moment und du denkst, du könntest fliegen, wenn ich rapp' Ich ging durch Tiefen und durch Höh'n, aber immer weiter Ich blick' zurück, es war nicht immer einfach, doch jetzt kann ich nimmer scheitern Rap is my life und jeder Verse 'n Satz im Tagebuch Jede dieser Melodien Heilung pur, du sparst dir 'n Arztbesuch Ton gewordener Wagemut, Tonnen von Bars, bis jeder sagt „Wir hab'n genug Silben, Worte, lass sie flow'n wie Nasenbluten" Ich mach' mein Ding, auch wenn sie glauben, ich wär' verrückt King-Essah, Futurama—
今日は新たな始まり、新しい出発、新たなスタート 新しい章、新しい一歩、新しい方向へ、新しい一日 そして過去の重荷を背負わずに進んでいく 目を覚まし、目標に焦点を合わせようとする 彼らは僕を止めることはできない、僕をここから引き離すこともできない 僕を憎もうとするけど、彼らはこれらのトラックを愛しているんだ 僕はここに自分の魂を注ぎ込む、ろうそくに火をつけ、痛みを忘れる 一瞬の間、僕がラップすると、君は飛べるような気がするだろう 僕は深みと高みを通ってきたけど、いつも前進してきたんだ 振り返ってみれば、いつも簡単だったわけじゃないけど、もう失敗することはない ラップは僕の人生であり、それぞれの詩は日記の中の文章 これらのメロディーは純粋な癒し、君は医者にかかる必要はない 音になった大胆さ、何トンものバース、みんなが言うまで 「十分な音節、単語がある、鼻血のように流そう」 僕は自分の道を進む、たとえ彼らが僕が狂っていると信じても キング・エッサ、フューチュラマ
Und ich schau' nicht mehr zurück Aber wenn ich zurückschau', seh' ich nur mein Glück Alles andere hab' ich gerne zugeschüttet Und mit schönen Erinnerungen einfach überbrückt, wouh-oh Glaub mir, Bruder, ich schau' nicht mehr zurück
もう振り返らない でも振り返ってみれば、見えるのは自分の幸せだけ 他のことはすべて喜んで捨ててきた そして美しい思い出で橋渡しをしてきたんだ、ウオウ 信じてくれ、兄弟、もう振り返らない
Niemand kann seine Schritte teilen Und sie einem andern geben Man muss nicht überall bleiben Man muss nicht immer gehen Man kann nicht vor sich selber flüchten Man kann nur für sich selber stehen Man sollte sich vor gar nichts fürchten Es gibt keinen Grund, nicht nach vorne zu sehen
誰も自分の歩みを分かち合うことはできない そしてそれを他の人に与えることはできない どこにでもいる必要はない いつも行く必要はない 自分から逃げることはできない 自分自身のために立つしかない 何も恐れるべきではない 前を見る理由がないなんてことはない
Ich dreh' mich nochmal um, ein letzter Blick ins Vorbei Salutier' der Vergangenheit, lass' nicht zu, dass mich der Zweifel noch geißelt Meine Entscheidung, frei sein oder mich fallen lassen Hör' nicht mehr hin, wenn sie mein'n: „Du musst dir vom Schicksal alles gefallen lassen“ Niemals, erhebe Veto, lieber mühsam als leblos Auch, wenn es wehtut, bezwing' jede noch so reißende Strömung Ich seh' hoch, gleich, was sie sagen, wer's lenkt, leitet und drückt Mein Leben, meine Bestimmung—
もう一度振り返る、過去への最後の視線 過去に敬礼し、疑いが僕を捕らえることを許さない 自由になるか、自分を落とすかの選択 もう聞かない、彼らは言う「運命に屈服しなければならない」 決して、拒否する、不快でも生きていないよりはマシだ たとえ痛むとしても、どんなに強い流れにも打ち勝つ 彼らが何と言おうと、誰が導き、指示し、押さえつけようと、僕は見上げる 僕の人生、僕の使命
Und ich schau' nicht mehr zurück Aber wenn ich zurückschau', seh' ich nur mein Glück Alles andere hab' ich gerne zugeschüttet Und mit schönen Erinnerungen einfach überbrückt, wouh-oh Glaub mir, Bruder— Und ich schau' nicht mehr zurück Aber wenn ich zurückschau', seh' ich nur mein Glück Alles andere hab' ich gerne zugeschüttet Und mit schönen Erinnerungen einfach überbrückt, wouh-oh Glaub mir, Bruder, ich schau' nicht mehr zurück
もう振り返らない でも振り返ってみれば、見えるのは自分の幸せだけ 他のことはすべて喜んで捨ててきた そして美しい思い出で橋渡しをしてきたんだ、ウオウ 信じてくれ、兄弟 もう振り返らない でも振り返ってみれば、見えるのは自分の幸せだけ 他のことはすべて喜んで捨ててきた そして美しい思い出で橋渡しをしてきたんだ、ウオウ 信じてくれ、兄弟、もう振り返らない