I need you God, so won't you please help me now? These are the only cards that you dealt me out This is the moment that we won't be held down Our words are broken, but they're spoken aloud So come together, come together again The time is now, let Armageddon begin They say beginnings always starts with the ends I say forever and forever, Amen
神様、どうか助けてください。 これはあなたが私に与えた唯一のカードです。 私たちは屈しない、今こそその時です。 言葉は壊れてますが、声に出して叫びます。 集まれ、もう一度集まれ。 今こそその時、アルマゲドンが始まります。 始まりは終わりから始まる、と言われますが 私は永遠に、永遠に、アーメンと言います。
Forget what you are Forget what you feel We stand apart, but fall together Nothing ever lasts forever
自分が何者であるか、何を考えているか、忘れてください。 私たちは別々ですが、一緒に落ちます。 何も永遠には続きません。
We're born to live, we're born to die We're forced to swallow these pills and to never ask why What I've become, why can't you see That everybody, everybody, everybody's got this disease? Everybody's got this disease Everybody's got this disease
私たちは生き、私たちは死にます。 薬を飲み込むことを強いられ、なぜかと問うことは許されません。 私が何者になったのか、なぜわからないのですか? みんな、みんな、みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。
Deepen my vein, hang in the gallow Past the pain, feeling so hollow Drown in the shame, deep in the shallow Not the same, but feeling so hallow I'd crash the train just to start a revolution I'm not insane, I just want to be free It's not the same if it's our execution Let them all see you're Undead just like me So I'm to blame, the one they follow? Give it away, got nothing to borrow Fuck the fame, fuck the sorrow Live for today and never tomorrow
静脈を深く、絞首台にぶら下がります。 苦痛を超えて、空虚な気持ち。 恥に溺れ、浅瀬の奥底へ。 同じではない、しかし、聖なる気持ち。 革命を起こすために列車を墜落させたい。 私は狂ってはいません、ただ自由になりたいのです。 私たちが処刑されるなら、同じではありません。 彼らに、あなたが私と同じように不死であることを示してください。 だから私は責められる、彼らが追いかける唯一の人? すべてを捨て、借りるものは何もない。 名声なんてクソくらえ、悲しみなんてクソくらえ。 今日を生き、明日は決して来ない。
Forget what you are Forget what you feel We stand apart, but fall together Nothing ever lasts forever
自分が何者であるか、何を考えているか、忘れてください。 私たちは別々ですが、一緒に落ちます。 何も永遠には続きません。
We're born to live, we're born to die We're forced to swallow these pills and to never ask why What I've become, why can't you see That everybody, everybody, everybody's got this disease? Everybody's got this disease Everybody's got this disease
私たちは生き、私たちは死にます。 薬を飲み込むことを強いられ、なぜかと問うことは許されません。 私が何者になったのか、なぜわからないのですか? みんな、みんな、みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。
I've tried to believe on my knees, it's so hard When they pick and they pull and they tear you apart But they won't let me go, no, they won't let me go And I'm dying, baby, dying, baby, dying so slow Walk in the world, it's so empty, you know In the land of the beautiful, beauty is cold And it won't let me go, no, they won't let me go And I'm dying baby, dying baby, dying alone
ひざまずいて信じるように努めました、とても難しいのです。 彼らは引き裂き、引き寄せ、引き裂きます。 しかし、彼らは私を離しません、彼らは私を離しません。 私は死にゆく、愛しい人、死にゆく、愛しい人、とてもゆっくりと死にゆく。 世界を歩む、とても空虚なことがわかるでしょう。 美しい土地では、美しさは冷たいのです。 そして、彼らは私を離しません、彼らは私を離しません。 そして、私は死にゆく、愛しい人、死にゆく、愛しい人、一人ぼっちで。
We're born to live, we're born to die We're forced to swallow these pills and to never ask why What I've become, why can't you see That everybody, everybody, everybody's got this disease? Everybody's got this disease Everybody's got this disease Everybody's got this disease Everybody's got this disease
私たちは生き、私たちは死にます。 薬を飲み込むことを強いられ、なぜかと問うことは許されません。 私が何者になったのか、なぜわからないのですか? みんな、みんな、みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。 みんな、この病気を抱えているのです。