(A$AP Rocky) Mister Frankenstein Or Victor Frankenstein (Ooh) I'm Doctor Frankenstein I'm out here saving lives Igor by my side (Ooh) That's right, I made you, slime (Ooh) Tyler create you guys Never mind, "It's alive!" (Uh)
(A$AP Rocky) フランケンシュタイン先生 それともヴィクター・フランケンシュタイン (Ooh) 僕はフランケンシュタイン博士だ 僕はここで人々の命を救っている イゴールは僕のそばにいる (Ooh) そうさ、僕が君を創ったんだ、粘液 (Ooh) タイラーは君らを創った 気にしない、"生き返ったぞ!" (Uh)
I bet you hate that line (Woo) That's death to everybody in my class, no Columbine (Woo) Pay me in decimals (Uh), comma signs, dollar signs Baby, pay me no mind 'cause I'm outta mine (A$AP Rocky) This nigga's outta line (Uh) Iced out pendant, Jesus Iced out cross, missed out on church last weekend Ice to his chin, now them charges pending Know that I'ma sin, Lord, forgive us (Woo) I'ma go to church next Christmas I remember that-that Thank-Thanksgiving When we was eating Church's Chicken, now ain't that somethin' It made me who I am, I don't take back shit (Bitch)
きっと君はあのセリフを嫌うだろう (Woo) それは僕のクラスの全員にとって死を意味する、コロンバインじゃない (Woo) 小数点で支払え (Uh)、コンマの記号、ドルマーク ベイビー、僕に構わないで、僕は正気じゃない (A$AP Rocky) この野郎は調子に乗ってる (Uh) アイスのペンダント、ジーザス アイスの十字架、先週は教会に行けなかった 顎までアイス、今やその罪状は保留中 知ってる、僕は罪を犯す、神様、僕らを許してください (Woo) クリスマスには教会に行こう あの、あの感謝祭を覚えている 僕らがチャーチズ・チキンを食べていた時、あれはすごい それが今の僕を作り上げたんだ、何も取り消さない (Bitch)
So ungrateful Remember who raised you Don't bite the hand that feed you Be the same hand that pays you (Woo) So ungrateful I'ma make these boys act thankful Like they forget that they need you Most of these hoes unfaithful So ungrateful (A$AP Rocky) I'm the one who raised you Bite the hand that feeds you Be the hand that pay you, bitch So unfaithful I'mma make these boys act thankful It's like they forget that they need you Most of these hoes unfaithful (Uh, yeah) So ungrateful, boy you forget who raised you Don't bite the hand that feeds you Most of these hoes unfaithful (What's going on?)
本当に恩知らずだ 誰が君を育てたのか思い出せ 飯の種になった手を噛むな 君に給料を払うのと同じ手だ (Woo) 本当に恩知らずだ 僕はこのガキどもに感謝するようにさせる まるで君が必要なことを忘れているみたいだ ほとんどの女は不誠実だ 本当に恩知らずだ (A$AP Rocky) 僕が君を育てたんだ 飯の種になった手を噛むな 給料を払う手だ、bitch 本当に不誠実だ 僕はこのガキどもに感謝するようにさせる まるで君が必要なことを忘れているみたいだ ほとんどの女は不誠実だ (Uh, yeah) 本当に恩知らずだ、君、誰が君を育てたのか忘れたのか 飯の種になった手を噛むな ほとんどの女は不誠実だ (どうなってるんだ?)
Where the fuck you been? Where the fuck you been? Came to fuck up shit in the club again Where the fuck you been? Where the fuck you been? Shut the fuck up, nigga, way too talkative
どこに行ってたんだ? どこに行ってたんだ? クラブでまためちゃくちゃにするために来たんだ どこに行ってたんだ? どこに行ってたんだ? 黙ってろ、野郎、お喋りしすぎだ
I'm in the mosh pit, finna bust some shit I'm in the mosh pit, finna bust some shit In the mosh pit, I'm finna fuck up shit Bloody nose, busted lip, boy, I love this shit (Yeah)
モッシュピットにいる、めちゃくちゃにするぞ モッシュピットにいる、めちゃくちゃにするぞ モッシュピットにいる、めちゃくちゃにするぞ 鼻血、唇裂傷、おい、この狂騒が好きなんだ (Yeah)
Poof, got my boots, got it laced, fuck up out my face Who, lost? Got it, force, I'ma floss, Norway, Voss (Woo) Yeah, that's water, boy, call me the waterboy Like Bobby Boucher, tax spray Like what my ma-ma-ma-mama say Flow, 'lil boy, you'd better call the law They got a styrofoam cup, well, where your soda, boy? Now I'm in my bag, can't forget my past Focus on my path, they gon' feel my wrath Please don't touch my, please don't touch my Kiss my ass, then collect my thoughts Then collect my gat, oh, where the guns? What I’m forced to resort to, fuck you expect?
プフ、ブーツを履いた、紐を結んだ、顔から消えろ 誰だ、迷ってるのか? 分かった、強引に、自慢するぞ、ノルウェー、ヴォス (Woo) ああ、あれは水だ、おい、僕をウォーターボーイと呼べ ボビー・ブーシェみたいに、タックスプレー まるでママが言ってたみたいに フロー、ちっちゃいガキ、警察に電話した方がいいぞ 発泡スチロールのカップがある、じゃあ、君のソーダはどこだ、おい? 今は自分のバッグに入ってる、過去は忘れられない 自分の道に集中する、彼らは僕の怒りを感じるだろう お願いだから触らないで、お願いだから触らないで 僕の尻を舐めて、それから考え事を集めろ それから拳銃を集めろ、ああ、どこにあるんだ? 僕が頼らざるを得ない状況、何を期待するんだ?
I'm in the mosh pit, finna bust some shit I'm in the mosh pit, finna bust some shit In the mosh pit, I'm finna fuck up shit Bloody nose, busted lip, boy, I love this shit (Bitch)
モッシュピットにいる、めちゃくちゃにするぞ モッシュピットにいる、めちゃくちゃにするぞ モッシュピットにいる、めちゃくちゃにするぞ 鼻血、唇裂傷、おい、この狂騒が好きなんだ (Bitch)
Where the fuck you been? Where the fuck you been? Came to fuck up shit in the club again Where the fuck you been? Where the fuck you been? Shut the fuck up, nigga, way too talkative Where the fuck you been? Where the fuck you been? Turn the fuck up, nigga, in the club again Where the fuck you been? Where the fuck you been? Heard he talking shit, well, shut the fuck up then
どこに行ってたんだ? どこに行ってたんだ? クラブでまためちゃくちゃにするために来たんだ どこに行ってたんだ? どこに行ってたんだ? 黙ってろ、野郎、お喋りしすぎだ どこに行ってたんだ? どこに行ってたんだ? 音量上げて、野郎、クラブでまた どこに行ってたんだ? どこに行ってたんだ? 噂ではあいつが文句を言ってるらしい、じゃあ、黙ってろ