Anything Goes

トニー・ベネットとレディー・ガガによる、クラシックなジャズ曲「エニシング・ゴーズ」です。昔は少しの露出でも衝撃的だったのに、今では世の中は狂っていて、何でもありという内容の歌詞になっています。特に男性は女性に気に入られるために、ただのお調子者になっていると歌われています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

In olden days, a glimpse of stocking Was looked on as something shocking Now heaven knows Anything goes

昔は、ほんの少しのストッキングが見えただけでも 衝撃的なものと見なされていたのよ でも今は、神様も知ってるわ 何でもありなの

Good authors too who once knew better words Now only use four letter words Writing prose Anything goes

かつてはより良い言葉を知っていた優れた作家たちも 今では4文字の言葉しか使わないわ 文章を書くときも 何でもありなの

The world has gone mad today And good's bad today, and day's night today And black's white today When most guys today that women prize today Are just silly gigolos And though I'm not a great romancer I know that you're bound to answer When we propose Anything goes Go! Go!

世の中は今日は狂ってるのよ 善は悪で、昼は夜で、黒は白 今日のほとんどの男性は、女性に気に入られるために ただのバカなプレイボーイなの 私は大恋愛家じゃないけど あなたも、私たちが提案した時に 必ず答えてくれるはずよ だって、今は何でもありなの さあ、行こう! 行こう!

The world has gone mad today And good's bad today, and day's night today And black's white today And most guys today that women prize today Are just silly gigolos And though we're not such great romancers We know that you're bound to answer When we propose Anything goes Anything goes Anything goes Anything goes

世の中は今日は狂ってるのよ 善は悪で、昼は夜で、黒は白 今日のほとんどの男性は、女性に気に入られるために ただのバカなプレイボーイなの 私たちはそんなに大恋愛家じゃないけど あなたも、私たちが提案した時に 必ず答えてくれるはずよ だって、今は何でもありなの 何でもありなの 何でもありなの 何でもありなの

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#アメリカ

#ジャズ