I was in love for the second time She told me not to lie You said, honey, I can sense that you're Struggling to find out what happened to you On tour and alone with nothing to lose Cried myself to sleep that night I haven't wrapped my head around it Maybe I should think about Your hands on my sides, my shirt lost to wine
私は二度目の恋をしていました 彼女は私に嘘をつかないでと言いました あなたは「ハニー、私はあなたが 何が起こったのかを知るために奮闘しているのがわかる」と言いました ツアーで一人で、失うものは何もない その夜は泣きながら眠りました まだ理解できていません もしかしたら考えるべきかもしれません あなたの両手は私の両側に、私のシャツはワインで汚れていました
When I turned around and said "I can't believe you like me" When I turned around and said "I can't believe you like me better than the rest" When I turnеd around and said "I can't believe you likе me better than the rest"
私が振り返って 「あなたが私を好きだなんて信じられない」と言ったとき 私が振り返って 「あなたが私を他の誰よりも好きだなんて信じられない」と言ったとき 私が振り返って 「あなたが私を他の誰よりも好きだなんて信じられない」と言ったとき
Turns out kissing someone older Doesn't mean there's gonna be a lesson attached Say, I'm mature for my age But there's a bed to be made, why don't you lie in it? Swear I'll take this one to my grave And nothing's gonna change Oh man, it is the same There's a child writing stories of when they become king And learn to take everything
年上の誰かとキスすることが 必ずしも教訓になるわけではありません 私は年齢の割に成熟していると言われています でも、作るべきベッドがあります、なぜそこに横にならないのですか? これは墓場まで持っていくと誓います そして何も変わらないでしょう ああ、やっぱり同じです 子供が王様になったらどうなるのかという物語を書いています そしてすべてを手に入れることを学びます
When I turned around and said "I can't believe you like me better than the rest" When I turned around and said "I can't believe you like me better than the rest" Oh, better than the rest
私が振り返って 「あなたが私を他の誰よりも好きだなんて信じられない」と言ったとき 私が振り返って 「あなたが私を他の誰よりも好きだなんて信じられない」と言ったとき ああ、他の誰よりも