Bad Guy

この曲は、Eminem が過去の恋人への復讐をテーマに歌っており、過去の恋人への怒りと憎しみが強く表現されています。彼の感情の激しさは、彼の過去のトラウマや苦痛を反映していると言えます。曲を通して、Eminem は恋人との別れから生じた苦しみや怒りを表現し、彼女の行動に対する罰を望んでいます。また、彼は過去の自分を振り返り、自分の失敗や弱点を認めながらも、過去を乗り越えようとする意志を見せます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's like I'm in the dirt, diggin' up old hurt Tried everything to get my mind off you, it won't work All it takes is one song on the radio, you're Right back on it, reminding me all over again how you fuckin' just brushed me off and left me so burnt Spent a lot of time tryna soul search Maybe I needed to grow up a little first Well, looks like I hit a growth spurt But I'm coming for closure Don't suppose an explanation I'm owed For the way that you turned your back on me Just when I may have needed you most Oh, you thought it was over? You could just close the Chapter and go about your life like it was nothing You ruined mine, but you seem to be doin' fine Well, I've never recovered But tonight, bet you that what you're 'Bout to go through's tougher than anything I ever have suffered Can't think of a better way to define poetic justice Can I hold grudges? Mind saying, "Let it go, fuck this!" Heart's saying, "I will, once I bury this bitch alive Hide the shovel and then drive off in the sunset"

まるで土の中にいるみたい、過去の傷を掘り返している 心をあなたから離そうとあらゆることを試みたけど、うまくいかない ラジオであなたの曲が流れるだけで、あなたは すぐそこに戻ってくる、まるで古い傷口に塩を塗るように、あなたは私を冷たく突き放して燃え尽きさせてしまったことを思い出させてくれる たくさんの時間を費やして魂を探し求めた もしかしたら、少し成長する必要があったのかもしれない どうやら成長痛は経験したみたいだけど それでも、私は決着をつけるために来たんだ まさか、私にも説明の義務があるとは思わないだろう なぜ私を突き放したのか 私が最もあなたを必要としていたまさにその時 まさか、もう終わったと思っていたのか? あなたはただ 章を閉じて、まるで何もなかったかのように自分の生活に戻ることができた あなたは私の人生を台無しにしたのに、あなたはうまくやっているように見える 私はまだ立ち直れていない でも今夜、あなたがこれから経験するものは 私がこれまで経験したどんな苦しみよりも辛いものになるだろう これ以上ないほど適切な表現だ、詩的な正義 恨みを晴らすことができるのか?心はこう言うんだ、 "もう忘れろ、くそったれ!" でも、心はこう言っているんだ、 "この女を生き埋めにしてから、そうするわ スコップを隠して、夕暮れに車で立ち去るわ"

I flee the scene (The scene) like it was my last ride You see right through (Right through) Oh, you had me pegged the first time You can see the truth (The truth) But it's easier to justify what's bad is good And I hate to be the bad guy (The bad guy) I just hate to be the bad guy (The bad guy) Follow me (Follow me), I ruh-uh-un, follow me, I ruh-uh-un I just hate to be the bad–

私は現場から逃げる (現場から)、まるで最後の乗り物に乗るように あなたは私の本質を見抜いている (見抜いている) ああ、あなたは最初に私を見抜いていた あなたは真実を見ることができる (真実を) でも、悪いことが良いことだと正当化する方が簡単なんだ そして、私は悪役になりたくない (悪役になりたくない) 私はただ、悪役になりたくないんだ (悪役になりたくない) 私についてきて (私についてきて)、私はruh-uh-un、私についてきて、私はruh-uh-un 私はただ、悪役になりたくない–

And to think I used to think you was the shit, bitch To think it was you at one time I worshipped? Shit Think you can hurt people and just keep getting away with it? Not this time, you better go and get the sewing kit, bitch Finish this stitch, so you can reap what you sew, nitwit Thought some time would pass and I'd forget it? Forget it You left our family in shambles You expect me to just get over him, pretend he never existed? May be gone but he's not forgotten And don't think 'cause he's been out the picture so long that I've stopped the plotting and still ain't coming to get ya You're wrong and that shit was rotten And the way you played him's same shit you did to me, cold Have you any idea the shit that I've gone through? Feelings I harbor? All this pent-up resentment I hold on to? Not once you call to ask me how I'm doing Letters, you don't respond to 'em Fuck it, I'm coming to see you And gee, who better to talk to than you? The cause of my problems My life is garbage, and I'm 'bout to take it out on ya Poof, then I'm gone, voosh

まさか、かつてあなたを最高だと信じていたなんて、このクソ女 まさか、かつてあなたを崇拝していたなんて?くそっ 人を傷つけても、逃げ切れると思ってるのか? そんなことはない、縫い針を持って来い、このクソ女 この縫い目を縫い終わって、自分の蒔いた種を刈り取れ、ばか者 時間が経てば忘れてしまうと思ってたのか?忘れるわけがない あなたは私たちの家族をめちゃくちゃにした あなたは私が彼を忘れて、まるで存在していなかったかのように振る舞うことを期待しているのか? 彼はもういないかもしれないけど、忘れられていない そして、彼が長い間姿を消していたからといって、私が復讐を企むのをやめたとか、もう捕まえに行くのをやめたとか思わないでくれ 君は間違っている、あの行為は腐り果てていた そして、あなたが彼を弄んだやり方は、あなたが私にしたのと同じ、冷酷だった 私がどれほどの苦しみを味わってきたか、わかるか? 心に抱いている感情?この抑えきれない怒りをずっと抱えているんだ 一度だって、私の様子を尋ねる電話をかけてこなかった 手紙も、返事をよこさない くそっ、会いに行くぞ そして、誰に話しかけるのが一番いいか? 私の問題の根源 私の人生はゴミだ、そしてそれをあなたにぶつける パフッ、そして消える、ヴーシュ

I flee the scene (The scene) like it was my last ride You see right through (Right through) Oh, you had me pegged the first time You can see the truth (The truth) But it's easier to justify what's bad is good And I hate to be the bad guy (The bad guy) I just hate to be the bad guy (The bad guy) Follow me (Follow me), I ruh-uh-un, follow me, I ruh-uh-un I just hate to be the bad guy Follow me, I ruh-uh-un, follow me, I ruh-uh-un

私は現場から逃げる (現場から)、まるで最後の乗り物に乗るように あなたは私の本質を見抜いている (見抜いている) ああ、あなたは最初に私を見抜いていた あなたは真実を見ることができる (真実を) でも、悪いことが良いことだと正当化する方が簡単なんだ そして、私は悪役になりたくない (悪役になりたくない) 私はただ、悪役になりたくないんだ (悪役になりたくない) 私についてきて (私についてきて)、私はruh-uh-un、私についてきて、私はruh-uh-un 私はただ、悪役になりたくない 私についてきて、私はruh-uh-un、私についてきて、私はruh-uh-un

I've been drivin' around your side of this town Like nine frickin' hours and forty-five minutes now Finally, I found your new address, park in your drive Feel like I've been waitin' on this moment all of my life And it's now arrived and my mouth is full of saliva My knife is out and I'm duckin' on the side of your house See, it's sad it came to this point Such a disappointment I had to make this appointment To come and see ya, but I ain't here for your empathy I don't need your apology or your friendship or sympathy It's revenge that I seek So I sneak vengefully, and treat your bedroom window Like I reach my full potential—I peeked (Haha) Continue to peep, still bent low, then keep Tapping the glass lightly then start to crescendo, sneak All the way 'round to the back porch Man, door handles unlocked, shouldn't be that easy to do this You don't plan for intruders beforehand? Surprised to see me? Cat got your tongue? Gag, chloroform rag, dag, almost hack-up a lung Like you picked an axe up and swung, stick to the core plan Dragged to the back of a trunk by one of your fans Irony's spectacular, huh? Now who's a faggot, you punk? And here's your Bronco hat, you can have that shit back 'cause they suck It's just me, you, and the music now, Slim, I hope you hear it We're in a car right now—wait, here comes my favorite lyric "I'm the bad guy who makes fun of people that die" And hey, here's a sequel to my Mathers LP just to try to get people to buy How's this for a publicity stunt? This should be fun Last album now 'cause after this you'll be officially done Eminem killed by M and M, Matthew Mitchell Bitch, I even have your initials I initially was gonna bury you next to my brother, but fuck it Since you're in love with your city so much, I figured, what the fuck, the best place you could be buried alive is right here Two more exits, time is quite near Hope we don't get stopped, no license I fear That sirens I hear? Guess ninety on the freeway wasn't the brightest idea As cops appear in my driver's side mirror (Oh, God! Police! Agh!) Hope Foxtrot gets an aerial shot of your burial plot, at least New plan, Stan! Slim: "Chauvinist pig drove in this big Lincoln Town Car" Well, gotta go, almost at the bridge Ha ha, big bro, it's for you; Slim, this is for him And Frank Ocean; oh, hope you can swim good Now say you hate homos again

私はあなたの街の近くを車で走り回っている もう9時間も45分も ついにあなたの新しい住所を見つけた、あなたの家の前に車を止める まるで、この瞬間を一生待っていたみたいだ そして、ついにその時が来た、口の中は唾液でいっぱいだ ナイフは手元にある、そしてあなたの家の横で身を潜めている こんなことになるなんて悲しいことだ こんな約束をしなければいけなかったなんて、がっかりだ あなたに会いに来たけど、あなたの同情は求めていない あなたの謝罪や友情や同情は必要ない 私が求めているのは復讐だ だから、私は復讐心に燃えて忍び寄り、あなたの寝室の窓を まるで自分の可能性をすべて発揮したかのように覗き込む (ハハ) 覗き込み続ける、まだしゃがみ込んだまま、それから そっとガラスを叩き始め、だんだん音を増して、忍び寄る 裏のポーチまで おい、ドアのノブがロックされてない、こんなにも簡単に侵入できるなんて 侵入者を事前に警戒してないのか? 私を見て驚いたか?口が利けないのか? ゲッ、クロロホルムの布、ダグ、肺がむせ返る まるであなたが斧を振り上げて、核心を突き刺すようなものだ あなたのファンの1人にトランクに引きずり込まれる 皮肉なことに壮観だな、ハハ、誰がゲイだ、このクズ? そして、これがあなたのブロンコ帽だ、これは返しておこう、だってクソだ 今いるのは、私とあなたと音楽だけだ、スリム、聞こえるか? 今は車の中にいるんだ—待って、お気に入りの歌詞が来た "私は人を嘲笑する悪役だ" そして、これが 'Mathers LP' の続編だ、みんなに買わせようとして どうだ、宣伝効果抜群だろう?これは楽しいぞ これが最後のアルバムだ、次のアルバムが出たら、お前は完全に終わりだ EminemはM&Mによって殺された、マシュー・ミッチェル このクソ女、俺にはお前のイニシャルまであるんだ 最初は兄の隣に埋めるつもりだったけど、くそったれ お前は自分の街が大好きなんだろ?だから思ったんだ、くそっ、お前を生き埋めにするのに最高の場所はここしかない あと2つの出口、時間は迫っている 捕まらないことを祈る、免許証を持ってないからな あのサイレンの音は? 高速道路を時速90マイルで走るのは、賢明な選択じゃなかったみたいだな 警察が運転席側のミラーに映っている (ああ、神様!警察だ!アッ!) フォックスロットがあなたの埋葬場所の空撮をしてくれることを祈る、少なくとも 新しい計画、スタン! スリム:"あの性差別主義者の豚が、あの大きなリンカーン・タウンカーに乗ってきたんだ" もう行くしかない、橋はもうすぐだ ハハ、兄貴、これは君のためだ、スリム、これは彼の為だ そして、フランク・オーシャン、泳ぎが得意だったらいいね 今度はゲイを嫌いだと言いな

I also represent anyone on the receiving end of those jokes you offend I'm the nightmare you fell asleep and then woke up still in I'm your karma closin' in with each stroke of a pen Perfect time to have some remorse to show for your sin Nope, it's hopeless, I'm that denial that you're hopelessly in When they say all of this is approaching its end But you refuse to believe that it's over, here we go all over again Back's to the wall, I'm stackin' up all them odds Toilets clogged, yeah, 'cause I'm talkin' a lot of shit, but I'm backin' it all up But in my head there's a voice in the back and it hollers After the track is demolished I am your lack of a conscience I'm the ringing in your ears I'm the polyps on the back of your tonsils Eating your vocal cords after your concerts I'm your time that's almost up that you haven't acknowledged Grab for some water But I'm that pill that's too jagged to swallow I'm the bullies you hate that you became with every faggot you slaughtered comin' back on ya Every woman you insult, batter, but the double-standard you have when it comes to your daughters I represent everything you take for granted 'Cause Marshall Mathers, the rapper's persona Is half a facade, and Matthew and Stan's just symbolic Of you not knowin' what you had 'til it's gone 'Cause after all the glitz and the glam No more fans that are calling your name Cameras are off, sad, but it happens to all of them I'm the hindsight to say, "I told you so" Foreshadows of all the things that are to follow I'm the future that's here to show you what happens tomorrow If you don't stop after they call ya Biggest laughing stock of rap who can't call it quits When it's time to walk away, I'm every guilt trip The baggage you have, but as you gather up all your possessions If there's anything you have left to say 'Less it makes an impact then don't bother So 'fore you rest your case better make sure you're packing a wallop (A wallop)

私はまた、あなたのジョークで傷つけられた人々をも代表している 私は、あなたが眠りに落ちて、目が覚めてもまだ悩んでいる悪夢だ 私は、あなたのカルマが、ペンの一筆ごとに近づいてくるものだ あなたの罪に対する後悔を示すのに、完璧な時間だ いや、絶望的だ、私はあなたがとことん陥っている否定だ みんなが、これは終わりに近づいていると言っているのに あなたはそれが終わったことを信じようとしない、さあ、また同じことの繰り返しだ 追い詰められている、私はすべての逆境を積み重ねている トイレが詰まっている、そう、私はたくさんのクソを言っているけど、すべて裏付けがある でも、私の頭の中では、背後から声が聞こえる、そして叫ぶ トラックが壊滅した後 私はあなたの良心の欠如だ 私はあなたの耳の奥のリンリン音だ 私はあなたの扁桃の後ろのポリープだ コンサートの後、あなたの声帯をむさぼり食っている 私は、あなたが認めていない、あなたの人生が終わりに近づいている時間だ 水を飲もうとする でも、私は飲み込みにくい、ギザギザした錠剤だ 私は、あなたが憎むいじめっ子だ、あなたが殺したゲイ一人一人が、あなたに返ってくるんだ あなたが侮辱し、殴ったすべての女性、でも、娘にはダブルスタンダードがあるんだ 私は、あなたが当然のことと考えているすべてを代表している だって、マーシャル・マザーズ、ラッパーとしてのペルソナは 半分はファサードで、マシューとスタンは象徴的な存在なんだ 失うまで、自分が何を持っていたのかわからないという象徴なんだ だって、華やかさと栄光の後には もう、あなたの名前を呼ぶファンはいない カメラは消え、悲しいけど、みんなそうなるんだ 私は、後になって "言っただろう" と言うものだ これから起こるすべての出来事の前兆だ 私は、明日何が起こるかを示すために来た未来だ もし、みんながあなたを呼んでいても、やめなければ ラップ界で最も嘲笑の的になる、やめられない男 立ち去るべき時が来ても、私はすべての罪悪感だ あなたが抱えている荷物だ、でも、あなたは自分の持ち物をすべて集めて もし、あなたが言いたいことがあれば インパクトがないなら、黙っておけ だから、自分の主張を休ませる前に、確実に打撃を与えておけ (打撃を与えておけ)

So, one last time, I'm back 'Fore it fades into black and it's all over Behold the final chapter in a saga Tryna recapture that lightning trapped in a bottle Twice, the magic that started it all Tragic portrait of an artist tortured Trapped in his own drawings Tap into thoughts blacker and darker than anything imaginable; Here goes a wild stab in the dark Uh, as we pick up where the last Mathers left off

だから、最後の1回、私は戻ってきた それが黒く塗りつぶされて、すべてが終わる前に 壮大な物語の最後の章を見よ ボトルに閉じ込められた雷を取り戻そうとしている 二度目の、すべてを始めた魔法 苦しめられた芸術家の悲劇的な肖像画 自分の絵の中に閉じ込められている 想像を絶するほど黒く暗い思考に触れよう さあ、暗闇の中に大胆な一撃を ええ、前回のマザーズが止まったところから始めよう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eminem の曲

#ラップ

#アメリカ