Marvins Room

この曲は、女性への執着と自己嫌悪に満ちた男性の心情を描いたR&Bソングです。彼はクラブで酔っ払い、過去の恋人や現在の恋人について考え、彼女を傷つけてしまったことを後悔しています。彼の心の混乱と孤独が、歌詞を通じて表現されています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Hello? Yeah, I just walked in Yeah, I'm good, you still working? Tonight, right now? Did I go out? Yeah, I went out, I went I went to a couple of clubs I never went to bed, shit Wine or water? Did you say something about a cold drink? I don't know I'm delirious

もしもし? うん、ちょうど入ったとこ うん、元気だよ、まだ働いてる? 今夜、今すぐ? 外出たの?うん、外出したよ、行った 何軒かのクラブに行ったんだ 寝てないよ、クソ ワインか水? 冷たい飲み物について何か言った?わからない 朦朧としてる

Cups of the rosé Bitches in my old phone I should call one and go home I've been in this club too long The woman that I would try Is happy with a good guy But I've been drinkin' so much That I'ma call her anyway and say

ロゼのグラス 古い携帯電話には女たちの番号 誰か呼んで家に帰ろうかな このクラブには長居しすぎだ 俺が付き合いたいと思っている女性は いい男と幸せに過ごしている でも、飲みすぎちゃって 電話してこう言うつもりだ

Fuck that nigga that you love so bad I know you still think about the times we had I say fuck that nigga that you think you found And since you pick up, I know he's not around, oh, oh

君が心底愛してるその男はクソくらえ 俺たちとの時間をまだ思い出してるだろう 君が本当に見つけたと思ってるその男もクソくらえだ 電話に出たということは、彼はそばにいないんだろう、ああ、ああ

Are you drunk right now? I'm just sayin' you could do better Tell me, have you heard that lately? I'm just sayin' you could do better And I'll start hatin' only if you make me

今、酔ってる? 言わせてもらうけど、もっと良い人いるよ 最近、そう思わない? 言わせてもらうけど、もっと良い人いるよ 君がそうさせてくれたら、俺は嫌いになるだろう

Uh, cups of the XO All my people been here I see all of her friends here Guess she don't have the time to kick it no more Flight's in the morning What you doin' that's so important? I've been drinkin' so much That I'ma call you anyway and say

ええ、XOのグラス みんなここで飲んでる 彼女の友達もみんなここにいる 彼女はもう一緒に遊ぶ時間がないみたいだ 朝の便で飛ぶんだって そんなに重要な用事があるのか? 飲みすぎちゃって 電話してこう言うつもりだ

Fuck that nigga that you love so bad I know you still think about the times we had I say fuck that nigga that you think you found And since you pick up, I know he's not around

君が心底愛してるその男はクソくらえ 俺たちとの時間をまだ思い出してるだろう 君が本当に見つけたと思ってるその男もクソくらえだ 電話に出たということは、彼はそばにいないんだろう

Are you drunk right now? I'm just sayin' you could do better Tell me, have you heard that lately? I'm just sayin' you could do better And I'll start hatin' only if you make me

今、酔ってる? 言わせてもらうけど、もっと良い人いるよ 最近、そう思わない? 言わせてもらうけど、もっと良い人いるよ 君がそうさせてくれたら、俺は嫌いになるだろう

I think I'm addicted to naked pictures And sittin' talkin' 'bout bitches that we almost had I don't think I'm conscious of makin' monsters Outta the women I sponsor 'til it all goes bad But, shit, it's all good We threw a party, yeah, we threw a party Bitches came over, yeah, we threw a party I was just callin' 'cause they were just leavin' Talk to me, please, don't have much to believe in I need you right now, are you down to listen to me? Too many drinks have been given to me I got some women that's livin' off me Paid for their flights and hotels, I'm ashamed Bet that you know them, I won't say no names After a while, girl, they all seem the same I've had sex four times this week, I'll explain Havin' a hard time adjustin' to fame Sprite in there mixed up I've been talkin' crazy, girl, I'm lucky that you picked up Lucky that you stayed on I need someone to put this weight on Fuck, I'm sorry

裸の写真に夢中みたいだ そして、ほとんど付き合うことになった女たちについて話して モンスターを作ってることに気づいてないと思う 俺が金銭的に援助した女たちは、最後はみんなダメになる でも、どうでもいいんだ パーティーを開いた、そう、パーティーを開いたんだ 女たちがやってきた、そう、パーティーを開いたんだ ちょうど電話したのが、彼女たちがちょうど出るところだったから 話してくれ、頼む、信じるものなんてほとんどないんだ 今、君が必要なんだ、俺の話聞いてくれる? 飲みすぎちゃって 俺にたかる女がいるんだ 飛行機代もホテル代も払ってあげた、恥ずかしい きっと知ってるだろう、名前は言わないけど しばらくすると、みんな同じに見えるんだ 今週だけで4回セックスした、説明するよ 有名になってから、適応するのが大変なんだ スプライトを混ぜて めちゃくちゃなことを言ってる、電話に出たのは奇跡だ 電話を切らなかったのも奇跡だ この重荷を背負わせる相手が必要なんだ クソ、ごめん

Are you drunk right now? I'm just sayin' you could do better Tell me, have you heard that lately? I'm just sayin' you could do better And I'll start hatin' only if you make me

今、酔ってる? 言わせてもらうけど、もっと良い人いるよ 最近、そう思わない? 言わせてもらうけど、もっと良い人いるよ 君がそうさせてくれたら、俺は嫌いになるだろう

You not gon' come? I guess I'm 'bout to just kick it here then

来ないのか? じゃあ、ここで一人で過ごすことにするよ

Just throw up while I hold your hair back Her white friend said, "You niggas crazy," I hope no one heard that Yeah, I hope no one heard that 'Cause if they did, we gon' be in some trouble, yeah If they did, we gon' be in some trouble, trouble, oh

吐きそうになったら、髪を支えてあげるよ 彼女の白人の友達が『あんたたち、クレイジーね』って言った、誰も聞いてないといいんだけど うん、誰も聞いてないといいんだけど もし聞かれてたら、大変なことになる、そうだよ もし聞かれてたら、大変なことになる、大変なことになる、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Drake の曲

#R&B