Confederate Flag

この曲は、アメリカ南部で広く掲げられている南北戦争時代の旗である「コンフェデレート・フラッグ」に対する怒りと憎悪を表現した曲です。歌詞の中では、旗を掲げる人々を「赤ネック」と呼び、彼らを人種差別主義者と罵倒し、暴力的な言葉で脅迫しています。さらに、旗を掲げる行為が奴隷制を象徴していると主張し、それを擁護する人々を批判しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"I'm a good Christian white man. I fly my rebel flag high and with pride, boy. I don't need to hear any pitchin' a fit about my flag. You need to hike your britches up and turn down that n***** music"

「私は良いクリスチャンの白人だ。私は私の反逆者の旗を高く掲げ、誇りを持って掲げている。私の旗についてうるさく言う必要はない。ズボンを上げて、あのニガーの音楽を下げる必要がある」

I'm in an old station wagon, deep in Alabama Wipe the sweat outta my eyes, cock the hammer I see a pickup truck with a rebel flag window A skinny redneck with one of his kinfolk I pull up along side and blast the passenger Blood, feathers and bone, a massacre I kept shootin', hit the driver, he fell on the horn, stuck Threw a Molotov cocktail and blew up the truck

アラバマの奥深く、古いステーションワゴンに乗っている 目から汗を拭い、ハンマーをひっかく 反逆者の旗が貼られたピックアップトラックが見える やせたレッドネックが親族の一人と 横に停めて、助手席を撃ち抜く 血、羽根、骨、虐殺 撃ち続け、運転手を撃ち、クラクションが鳴りっぱなしになった 火炎瓶を投げ込み、トラックを爆破した

I say "Fuck your rebel flag!" (Out here pretendin' like you ain't offendin') I say "Fuck your rebel flag!"(You redneck judges, with racist grudges) I say "Fuck your rebel flag!" (If you got a tattoo, I'm aiming at you) I say "Fuck your rebel flag!" (You get punched in your faces, reppin' the racists) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!)

「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(お前らは外で、あたかも傷つけてないかのように振る舞っている) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(お前らレッドネックの裁判官は、人種差別的な恨みを抱いている) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(もしタトゥーがあれば、お前に狙いを定めている) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(お前らは人種差別者を引き合いに出して、顔を殴られるんだ) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!)

The judge, grandpa, dad and three sons All of 'em KKK, they can't run I blew a head clean off, it rolled, still in the hood (Uh-huh) The headless horseman fell dead in the woods (Whoo!) The rest of the Klansmen ran 'cause they were scary It was Tim the Baker and the barber Larry All pussies, threw off their hoods and cried "Please!" But they were devils, so I capped their knees (Blah!)

裁判官、祖父、父親、そして3人の息子 全員がKKK、逃げられない 頭を吹き飛ばして、転がった、まだフードをかぶっている(アハハ) 首なし騎士が森の中で死んだ(ウー!) 残りのクランの連中は怖がったから逃げた それはベーカーのティムと理髪師のラリーだった 全員が臆病者で、フードを脱いで「お願い!」と叫んだ でも彼らは悪魔だから、膝を撃ち抜いた(ブラー!)

I say "Fuck your rebel flag!" (That shit represents a hateful sense) I say "Fuck your rebel flag!"(If it's in your back pockets, I'm aimin' my rockets!) I say "Fuck your rebel flag!" (That's what you wanna wave? I'll stick you in your grave!) I say "Fuck your rebel flag!" (Stick your fuckin' flagpole right up your faghole!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!)

「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(あの旗は憎しみの象徴なんだ) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(もしお前のバックポケットに入っていたら、俺のロケットを向けるぞ!) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(それがお前が振り回したいものか?墓に突き落とすぞ!) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(あのクソみたいな旗竿を、お前のケツの穴に突き刺せ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!)

Rednecks call it pride, pride for what? White pride for slavery, it sickens my gut I see that flag as a challenge, that you want to fight You don't care who it offends, you say it's your right Well, it's my right to sock you dead in your lip Put a foot on your neck, and tell you "Eat up a dick" (Bitch!) No matter where you live, you should hate that flag 'Cause it represents evil bigots, tell 'em, Shaggs

レッドネックたちはそれを誇りと言う、何の誇りだ? 奴隷制に対する白人たちの誇り、それは私の腹を痛める 私はあの旗を挑戦だと見ている、お前は戦いたいんだ お前は誰を傷つけるか気にしない、自分の権利だと主張する でも、お前の唇を真っ二つに叩き潰すのは私の権利だ お前の首に足を乗せて、「ペニスを食え」と叫ぶ(ビッチ!) どこに住んでいても、あの旗は嫌うべきだ なぜならそれは悪意のある偏見者たちの象徴だから、シェッグスに言ってみろ

One, two, three rednecks on a ladder Hangin' up a rebel flag, it don't matter How many of ya, because we don't love ya Stick you in the dirt, tombstone above ya It's juggalos all over the south that don't wave it Proud of where they're from, but that flag, they hate it Cause they understand it's a symbol of slavery One flag reps us all, it means bravery

1人、2人、3人のレッドネックが梯子に乗っている 反逆者の旗を掲げている、どうでもいいんだ 何人だろうと、俺たちは愛していない 土の中に突き刺し、墓石を立てる 南部全体でジャガロが旗を掲げない 出身地を誇りに思っているが、あの旗は嫌っている なぜなら彼らはそれが奴隷制の象徴だと理解しているから 1つの旗が私たち全員を代表している、それは勇気を意味する

I say "Fuck your rebel flag!" (I'll turn a redneck into a deadneck!) I say "Fuck your rebel flag!"(Cut the head off a chicken, give 'em an ass-kickin'!) I say "Fuck your rebel flag!" (The holes in your T-shirt, fill 'em with pee squirt!) I say "Fuck your rebel flag!" (Redneck, fuckin' methhead, tuck you in your deathbed!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!) Confederate flag (Fuck you!)

「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(レッドネックを死んだネックにするぞ!) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(鶏の頭を切って、ケツを蹴っ飛ばしてやる!) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(お前のTシャツの穴に、おしっこをかけまくってやる!) 「君の反逆者の旗なんてクソくらえだ!」(レッドネック、クソッタレなメタン中毒者、お前を死の床に寝かせろ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!) コンフェデレート・フラッグ(クソくらえ!)

"My daddy flew the Confederate flag, and my son will, too, boy. Our flag is forever, and these colors don't run. So next time some god damn n*****-lovin' reporter comes on my lawn askin' about my god damn flag, I'm gonna meet him with my hunting rifle. You can quote me on that. America! America! America! America!"

「俺の父さんはコンフェデレート・フラッグを掲げていたし、俺の息子も掲げるだろう。俺たちの旗は永遠で、この色は色褪せない。だから次に、あのクソッタレなニガー好きの記者が俺の庭にやってきて、俺のクソッタレな旗について質問してきたら、俺の狩猟用ライフルで迎え撃つ。それは引用してもいいぞ。アメリカ!アメリカ!アメリカ!アメリカ!」

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Insane Clown Posse の曲

#ラップ