Bang the Doldrums

この曲は、元恋人同士の複雑な関係を描いています。歌詞は、別れを告げたい気持ち、それでも惹かれ合う感情、そして別れても友達でいたいという切ない思いが表現されています。街を駆け抜ける情景が鮮やかに描かれ、歌詞全体から疾走感と切なさを感じ取ることができます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I wrote a goodbye note in lipstick on your arm When you passed out I couldn't bring myself to call Except to call it quits

あなたの腕に、口紅でさよならのメッセージを書いたわ あなたが意識を失った時 電話をかける気になれなかった ただ、終わりにすることを決めただけ

Best friends, ex-friends 'til the end Better off as lovers and not the other way around Racing through the city, windows down In the back of yellow checkered cars

親友、元恋人は永遠に 恋人のほうが、どちらかといえば良かった 街を駆け抜け、窓を開けて 黄色の市松模様の車の後部座席で

Yo-ho-ho, whoa Oh, yo-ho-ho, whoa Yo-ho-ho, whoa Oh, yo-ho-ho, whoa

ヨーホーホー、わお オー、ヨーホーホー、わお ヨーホーホー、わお オー、ヨーホーホー、わお

This city says, "come hell or high water" Well, I'm feeling hot and wet I can't commit to a thing Be it heart or hospital

この街はこう言うわ、『地獄でも洪水でも』 でも、私は暑くて濡れてる 何も約束できない 心臓だろうと病院だろうと

Best friends, ex-friends 'til the end Better off as lovers and not the other way around Racing through the city, windows down In the back of yellow checkered cars

親友、元恋人は永遠に 恋人のほうが、どちらかといえば良かった 街を駆け抜け、窓を開けて 黄色の市松模様の車の後部座席で

Yo-ho-ho, whoa Oh, yo-ho-ho, whoa Yo-ho-ho, whoa Oh, yo-ho-ho, whoa

ヨーホーホー、わお オー、ヨーホーホー、わお ヨーホーホー、わお オー、ヨーホーホー、わお

The tombstones were waiting, they were half-engraved They knew it was over, they just didn't know the date... And I cast a spell over the west to make you think of me The same way I think of you This is a love song in my own way Happily ever after below the waist

墓石は待ち構えていた、半分は刻まれていた 終わっていたのは分かっていた、日付が分からなかっただけ… そして私は西に呪文をかけ、あなたに私のことを思い出させた 私があなたを思うのと同じように これは私のやり方でのラブソング 腰の下は永遠に幸せに

Best friends, ex-friends 'til the end Better off as lovers Racing through the city, windows down In the back of yellow checkered cars

親友、元恋人は永遠に 恋人のほうが良かった 街を駆け抜け、窓を開けて 黄色の市松模様の車の後部座席で

Yo-ho-ho, whoa Oh, yo-ho-ho, whoa Yo-ho-ho, whoa Oh, yo-ho-ho, whoa

ヨーホーホー、わお オー、ヨーホーホー、わお ヨーホーホー、わお オー、ヨーホーホー、わお

Best friends, ex-friends 'til the end (Yo-ho-ho, whoa) Better off as lovers and not the other way around (Oh, yo-ho-ho, whoa) (Yo-ho-ho) Ex-friends 'til the end (Whoa) Better off as yo-ho-ho-oh

親友、元恋人は永遠に (ヨーホーホー、わお) 恋人のほうが、どちらかといえば良かった (オー、ヨーホーホー、わお) (ヨーホーホー) 元恋人は永遠に (わお) 恋人のほうが、ヨーホーホーオー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Fall Out Boy の曲

#ロック