Whoa, welcome to a day of my life, day of my life The memoirs of an imperfect angel Whoa, welcome, welcome, welcome to a day of my life The memoirs of an imperfect angel
うわ、私の人生の一日へようこそ、私の人生の一日 不完全な天使の回顧録 うわ、ようこそ、ようこそ、私の人生の一日へようこそ 不完全な天使の回顧録
Though the lights were low I could see you both in a lover's silhouette And my heart stood still, I was froze right there Staring down at her red dress So I bolted out the door, jumped right into the car It's too dangerous to be in the vicinity of where you are Rolled down all the windows just so I could breathe Can't believe you just actually did this shit to me I'm going 'bout a hundred, mascara runnin' Laughing out of anger, but it don't strike me as funny Been too good to you, I've been virtuous and true To have something like this happen in my own bedroom
光は薄暗かったけど 二人のシルエットは恋人のように見えた そして私の心臓は止まって、私はその場で凍りついた 彼女の赤いドレスを見下ろしていた だから私はドアを飛び出して、すぐに車に飛び乗った あなたがそこにいるのは危険すぎる すべての窓を開けて、息ができるようにした まさか本当にこんなことをするなんて信じられない 時速100マイルで走って、マスカラが流れ落ちている 怒って笑っているけど、面白くない あなたには親切にしてきた、貞淑で誠実だったのに こんなことが自分の寝室で起こるなんて
Betcha gon' know though how it feels (When I get you back) Betcha gon' know though how it feels (When your heart's been cracked) Betcha gon' know though how it feels (When we fade to black) How it feels for real
でも、きっとわかるわ、どんな気分か (私があなたを取り戻す時) きっとわかるわ、どんな気分か (あなたの心が砕かれた時) きっとわかるわ、どんな気分か (私たちが黒く染まる時) 本当にどんな気分か
And you see your whole world collapse And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh right in your face, boy Betcha gon' know though how it feels
そして、あなたは自分の世界が崩壊するのを見るわ そして、私はラララララララと笑うわ そして、私はラララララララと笑うわ そして、私はラララララララとあなたの顔に向かって笑い続けるわ、あなた きっとわかるわ、どんな気分か
So I pulled to the side of the road to fix my face But I can't cover with make up what my tears want to erase I wake up in a haze, morning dew and sun rays As I drive, I hide my eyes behind my black Cavalli Shades A block from the house slowly creep in the driveway Tip toe through the door, but you're there wide awake You're like: "Where you been?" I'm like: "Sorry, but I fell asleep on Jasmine's sofa I could've swore that Rae Rae called you and told ya" You're like: "You okay?" I'm like: "I'm alright, little sleep and I'll be fine." But if you only knew what was in the back of my mind Already stung, but you really gon' find out in time
だから私は道の脇に車を止めて顔を直した でも、涙が消したいものは、メイクでは隠せない 朝露と太陽の光の中、ぼんやりと目を覚ます 車を運転しながら、黒いカヴァリシェードで目を隠す 家のブロックからゆっくりと車道を進む つま先でドアを開けるけど、あなたは起きている あなたはこう言うでしょう:"どこに行っていたの?" 私はこう言うでしょう:"ごめんなさい、ジャスミンのソファで寝てしまったのよ レイレイがあなたに電話して伝えたはずだったんだけど" あなたはこう言うでしょう:"大丈夫?" 私はこう言うでしょう:"大丈夫よ、ちょっと寝たら良くなるわ" でも、あなたが私の心の奥底にあるものを知ったら すでに傷ついているのに、あなたは時間をかけて本当にわかるでしょう
Betcha gon' know though how it feels (When I get you back) Betcha gon' know though how it feels (When your heart's been cracked) Betcha gon' know though how it feels (When we fade to black) How it feels for real
でも、きっとわかるわ、どんな気分か (私があなたを取り戻す時) きっとわかるわ、どんな気分か (あなたの心が砕かれた時) きっとわかるわ、どんな気分か (私たちが黒く染まる時) 本当にどんな気分か
This is for real, for real, for real Oprah Winfrey, whole segment, for real, for real 20/20, Barbara Walters, for real, for real 60 Minutes, for real
これは本物よ、本物、本物 オプラ・ウィンフリー、番組全体、本物、本物 20/20、バーバラ・ウォルターズ、本物、本物 60 Minutes、本物
Baby, I had all my trust in you And look at what you put me through You got me all crazy Somewhere down the line, you're gon' get what you deserve You fucking jerk You were supposed to save me, my sweet baby Now we're fading away But your gonna know how this feels Even if it's the last thing I ever do To be continued
あなたを本当に信用していたのよ そして、あなたは私をこんな目に遭わせたわ あなたは私を狂わせたわ いつかは、あなたは当然の報いを受けるでしょう あなたは最低よ あなたは私を救うはずだったのに、私の可愛い子 今は私たちが消えつつある でも、あなたはどんな気分かを知るでしょう たとえそれが私ができる最後の事だとしても つづく