That good ass weed, too I feel like good ass weed can solve any problem, for real
最高品質のマリファナ、まさに 最高のマリファナはあらゆる問題を解決できると感じる、マジで
Stayed in the streets like it's room and board, they knew me for it That’s beside the point like a shooting guard, I'm moving forward Had aspirations of college ball, I done it all Back on the wall, I'm so appalled, I’m gonna brawl My fashion sense commenced when I was young Wore guns in dungarees next to a pack of gum Unfit mothers that's on that butter, concrete gutter Wanna hear that gun talk, that Draco stutter This the life I chose, and it chose me back They threw me out to the wolves, the wolves threw me back Got no compassion for rats The pastor said, "Who else gon' bleed for me?" I told all my side bitches they couldn't cheat on me, uh
部屋代みたいに街に残り続けた、みんなそう知ってた それは本題からそれる、シューティングガードみたいに、俺は前進する 大学バスケの夢を持ってた、全部やった 壁に押し付けられ、ショックを受ける、喧嘩になる ファッションセンスは子供の頃から始まった ガムの箱の隣に、ダンガリーに銃をつけた 不適格な母親たちはバターの上で、コンクリートの側溝 銃声、ドラコの詰まりが聞きたい これは俺が選んだ道、そして道も俺を選んだ 狼に放り出され、狼が俺を戻した ネズミには同情はない 牧師は言った、"他に誰が俺のために流血してくれるんだ?" 俺の側近のビッチ全員に、俺を裏切っちゃダメだと言った、ああ
They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man" They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man"
みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ"
I met my BM when I was 9 I had a hunch back then, but I took my time I told 'em Trump was gon' win, they said, "You lyin’" I seen a whole bunch of signs, I didn’t sign I told you empty your pockets before you took my charger I told you they wasn't solid before you took them charges Trademark the three and then market to moms in supermarkets Taraji P said don’t leave after I won the Best New Artist I'm like a fortune teller, Orson Weller More developed Shark Tank idea, I'm an orca whale, an ocean dweller Freer than an open letter, I connect the polka dots They just gon' say conspiracy, haters gon’ say it's photoshopped
9歳の時に今の彼女と出会った その頃から予感はあったけど、時間をかけて トランプが勝つって話した、みんな"嘘つき" たくさんの兆候を見た、けどサインはしなかった 充電器を盗む前に財布を空けろって言った 逮捕される前に仲間が本物じゃないって話した 3つを商標登録して、スーパーの母親たちに販売する タラジ・Pは、ベスト・ニュー・アーティストを受賞した後に立ち去らないように言った まるで占い師、オーソン・ウェラーみたい もっと洗練されたシャークタンクのアイデア、俺はシャチ、海の住人 手紙を開いたような自由さ、点と点を繋ぐ 陰謀論だって言うだろう、ヘイターはフォトショップだって言うだろう
They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man" They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man"
みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ"
Fuck Instagram, I don't need your blue check Project baby, my whole family in a duplex I be steppin' on fellas, I still be selling records I'm 'bout to call my lil' homie to go steal me a Tesla Travis Scott say he love I put my soul in it And J. Cole told me that I'm the one that cold with it Ayy, I'm outside with the glizzy, he say that boy silly Versace on my feet, Versace on her titty I got two chains on my neck, but I be more litty Remember Master P told me I was the new Diddy Master P tried to sign me, but I wasn't goin' for it I told Birdman, "You is gon' need some more coins"
インスタグラムなんてクソくらえ、青いチェックマークなんていらない プロジェクト・ベビー、家族全員が2階建てに住んでる やつらを踏みつけて、まだレコードを売ってる テスラを盗んでくれる友達に電話しようかな トラヴィス・スコットは、魂を込めたって言ってくれてる そしてJ・コールは、俺が冷たいヤツだって言ってくれた ああ、外でグリジーを持って、あいつはばかげてるって言う 足にはヴェルサーチ、おっぱいにはヴェルサーチ 首には2本のチェーン、でももっとヤバい マスター・Pが、俺は新しいディディだって言ってくれたのを覚えている マスター・Pが契約しようとしたけど、断った バードマンに言った、"もっとお金が必要になるよ"
They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man" They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man"
みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ"
They say he crazy They say he crazy They say he crazy, baby (Look at that crazy man) They say he crazy They say he crazy They say he crazy, baby (Look at that crazy man) Look at him, look at him Look at that crazy man Look at him, look at him Look at that crazy man
みんな言う、クレイジーだって みんな言う、クレイジーだって みんな言う、クレイジーだって、ベイビー(あの人を見てみろよ、クレイジーだ) みんな言う、クレイジーだって みんな言う、クレイジーだって みんな言う、クレイジーだって、ベイビー(あの人を見てみろよ、クレイジーだ) 見てみろ、見てみろ あの人を見てみろ、クレイジーだ 見てみろ、見てみろ あの人を見てみろ、クレイジーだ
They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man" They say that I'm crazy now They said I was crazy then They like, "Look at that crazy man" They say, "Look at that crazy man"
みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" みんな俺が今クレイジーだって言う 昔もクレイジーだって言ってた "あの人を見てみろよ、クレイジーだ" "あ人を見てみろよ、クレイジーだ"
They say, "Look at that crazy man" (So crazy) They say, "Look at that crazy man" So crazy then, more crazy now, so crazy then Shit crazy now, said I was crazy then They say, "Look at that crazy man"
みんな言う、"あの人を見てみろよ、クレイジーだ" (めちゃくちゃに) みんな言う、"あの人を見てみろよ、クレイジーだ" 昔もクレイジー、今ももっとクレイジー、昔もクレイジー 今やめちゃくちゃ、昔はクレイジーだって言ってた みんな言う、"あの人を見てみろよ、クレイジーだ"