Valley

この曲は、アメリカのラッパー、Chief Keef の曲で、カリフォルニア州のマリファナと谷の女性と車に乗っている様子を歌っています。彼はギャングライフと麻薬の使用を自慢しており、銃撃戦を呼びかけています。曲は、攻撃的で反社会的で、ギャング文化や暴力と麻薬の使用を美化する内容です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Young Chop on the beat) Coolin' with some hoes from the valley (Coolin', coolin', coolin') Smokin' on a whole bunch of Cali (Cali, Cali) It's a Rally (Skrrt, skrrt, skrrt) Coolin' Rally (Skrrt, skrrt, skrrt) Smokin' on a whole bunch of Cali (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt) Hopped in my car, it's a Rally (Skrrt, skrrt, skrrt, skrrt) Pull up shootin' up the alley (Skrrt, bang) (Chopsquad) Bang

(ヤング・チョップによるビート) 谷の女と一緒にチルってる (チル、チル、チル) カリのマリファナをたくさん吸ってる (カリ、カリ) ラリーだ (スクッ、スクッ、スクッ) チルってる ラリーだ (スクッ、スクッ、スクッ) カリのマリファナをたくさん吸ってる (スクッ、スクッ、スクッ、スクッ) 車に乗った、ラリーだ (スクッ、スクッ、スクッ、スクッ) 路地で撃ちまくってんだ (スクッ、バン) (チョップスクワッド) バン

Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Smokin' on a whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Where your shooters at?) Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Where we smokin' whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop up in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Alley)

谷の女と一緒にチルってる (谷) カリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (お前らのシューターはどこだ?) 谷の女と一緒にチルってる (谷) そこでカリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (路地)

I just bought a house in the valley (Woodland Hills) Testin' my guns out in the alley (Doin' drills) Smokin' Tooka pack, you can't loud me (Hell nah) Boy, I ain't no clown, you can't clown me (Hell nah) I'm always up, you can't down me (Fuck boy) But I'm always down to bust a round, B (Buck, boy) Coolin' with the Blood Gang clownin' (Gang, boy) Pull up on your block, niggas drownin' (Bang, bang, boy) Get wet up Have your vest on (Huh?) Have your gun on (Huh?) Have your sets up (Huh?) Have your squad with ya (Huh?) Have your gang with ya (Huh?) I'm an artiste, bitch, I paint picture (Huh?)

谷に家を買ったんだ (ウッドランドヒルズ) 路地で銃を試してる (ドリルやってる) トゥーカーパック吸ってる、俺を騒がせるなよ (絶対無理) おい、俺は道化師じゃない、お前に道化師扱いされるわけない (絶対無理) 俺はいつも上にいる、お前に落とされるわけない (ファックボーイ) でもいつでも撃ちに行くぜ、B (バク、ボーイ) ブラッドギャングと一緒にチルってる (ギャング、ボーイ) お前のブロックに現れて、ニガー共を沈める (バン、バン、ボーイ) 濡れちゃうぞ ベストを着てろ (はあ?) 銃を持てろ (はあ?) セットアップしろ (はあ?) 仲間と一緒にいろ (はあ?) ギャングと一緒にいろ (はあ?) 俺はアーティストだ、ビッチ、俺は絵を描く (はあ?)

Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Smokin' on a whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Where your shooters at?) Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Where we smokin' whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop up in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Alley)

谷の女と一緒にチルってる (谷) カリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (お前らのシューターはどこだ?) 谷の女と一緒にチルってる (谷) そこでカリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (路地)

Boy, you smokin' on that Maui Wowie (That ain't no dope) Heard you want beef, I got them cows, B (I got it, bro) Coolin' with my pistol, bitch, I'm loungin' (Bang, bang) I ain't snoozin', fuck with me then you'll be downin' (Gang) Tied with opps, you wanna ride then you die (Bang) Bitch, you just wanna smoke 'til you fry (Thot) You can't hit my blunts, you'll ride 'til you die (Is you?) Hold my gun and hold my weed, hold my gas (Will you?) I need a hoe my size (My size) I ain't talkin' height, I'm talkin' big as I (I) Keep that mouth open wide (Wide) But won't say shit when it's time (When it's time)

おい、お前はマウイ・ワウイ吸ってるのか (あれはdopeじゃない) お前はビーフを望んでるって聞いた、俺には牛がいるぜ、B (持ってるぜ、ブロー) ピストルと一緒にチルってる、ビッチ、俺はおとなしくしてる (バン、バン) 俺は寝てない、俺を怒らせたら、お前は落ちぶれる (ギャング) オプスと組んで、お前が乗りたければ死ね (バン) ビッチ、お前はただ焼けるまで吸いたいだけだろ (ソット) 俺のぶっさんを吸うことはできない、お前は死ぬまで乗ってろ (お前は?) 俺の銃と俺の草と俺のガスを持ってろ (お前は?) 俺には俺と同じぐらいの女が必要だ (俺のサイズ) 身長のことじゃない、俺と同じぐらいデカイってことだ (俺) 口を開けろ (開けろ) でも時はきたら何も言うな (時はきたら)

Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Smokin' on a whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Where your shooters at?) Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Where we smokin' whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop up in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Alley) Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Smokin' on a whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Where your shooters at?) Coolin' with some hoes from the valley (Valley) Where we smokin' whole bunch of Cali (Tooka pack) Hop up in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Alley)

谷の女と一緒にチルってる (谷) カリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (お前らのシューターはどこだ?) 谷の女と一緒にチルってる (谷) そこでカリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (路地) 谷の女と一緒にチルってる (谷) カリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (お前らのシューターはどこだ?) 谷の女と一緒にチルってる (谷) そこでカリのマリファナをたくさん吸ってる (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (路地)

Va-va-va-valley To-Tooka pack Skurdaskur Where your shooters at? Coolin' with some hoes from the valley (va-va-va-valley) Boy, we smoke a whole bunch of Cali (To-Tooka pack) Hop in my car, it's a Rally (Skurdaskur) Pull up shootin' up the alley (Alley)

ヴァーヴァーヴァリー トゥーカーパック スクルダスクル お前らのシューターはどこだ? 谷の女と一緒にチルってる (ヴァーヴァーヴァリー) おい、俺たちはカリのマリファナをたくさん吸うんだ (トゥーカーパック) 車に乗った、ラリーだ (スクルダスクル) 路地で撃ちまくってんだ (路地)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ラップ

#アメリカ