Nobody knows what it means You just go and you hope that you'll grow, that's life My whole life philosophy Oh, it changes with the tide
誰も意味を知らないのよ ただ進んで、成長することを願うだけ、それが人生 私の 人生 哲学 ああ、潮の満ち引きとともに変わるの
I was like sixteen smokin' a cigarette for the first time Tryin' so hard to impress some guy or some girl, I forget Twenty-nine, I'd never thought I'd be Twenty-nine, the years just follow me Some nights, I still don't understand it
私は 16歳の時、初めてタバコを吸ったのよ 誰かの気を引こうと必死だった 男 か 女 かは忘れちゃったけど 29歳になった今、まさかこんな風になると思わなかったわ 29歳、歳月は私を追いかけてくる 時々、まだ理解できないことがあるの
Since I was young I always tried to cover up Who I was and who I love Then I got older Since I was young I always thought that twenty-five Would be the last year of my life Then I got sober And now I'm more myself than I ever was I'm happier than I ever was And I learned to let someone love me for me Oh, since I was young Always been the weird one out Fucking up that little town And I've been this way Since I was young
小さい頃から 私はいつも隠してきたのよ 本当の自分と、愛する人を それから大人になった 小さい頃から 私はいつも25歳が 人生の最後だと思ってたわ それからお酒をやめたの そして今は、今まで以上に自分らしくいられる 今まで以上に幸せなの そして、ありのままの私を愛してくれる人に会えたのよ ああ、小さい頃から 私はいつも変わってると思われてきた 小さな町で、いつも騒ぎを起こしてた そして、私はずっとこのままで 小さい頃から
Babe, ain't it so bittersweet Knowin' all of the beautiful things will go? So I wanna feel this shit deep Every feeling, every heartbreak, every high and every low
ねえ、辛くて甘いものじゃない? 美しいものはすべて消えていくってことを知ってて だから、この気持ち深く感じたいの すべての感情、すべての心の痛み、すべての喜びと悲しみを
I was like eighteen, City of Angels, drinking codeine Swear I saw a demon in my backseat Oh, those Laurel Canyon nights Now I'm twenty-nine, I never thought I'd be (Oh, no) Still alive, someone's watchin' out for me (Yeah, yeah) Maybe I'll never understand it
私は18歳の時、天使の街で、コデインを飲んでたわ 後部座席に悪魔を見たような気がしたの ああ、ローレルキャニオンの夜 今は29歳、まさかこんな風になると思わなかったわ(ああ、まさか) まだ生きてる、誰かが見守ってくれてる(そうよ、そうよ) きっと一生理解できないわ
Since I was young I always tried to cover up Who I was and who I love Then I got older (Oh, I got older) Since I was young I always thought that twenty-five Would be the last year of my life Then I got sober And now I'm more myself than I ever was I'm happier than I ever was And I learned to let someone love me for me (Oh, oh) Oh, since I was young (Young, hey, hey) Always been the weird one out Fucking up that little town And I've been this way Since I was young
小さい頃から 私はいつも隠してきたのよ 本当の自分と、愛する人を それから大人になった(ああ、大人になった) 小さい頃から 私はいつも25歳が 人生の最後だと思ってたわ それからお酒をやめたの そして今は、今まで以上に自分らしくいられる 今まで以上に幸せなの そして、ありのままの私を愛してくれる人に会えたのよ(ああ、ああ) ああ、小さい頃から(若い、ねえ、ねえ) 私はいつも変わってると思われてきた 小さな町で、いつも騒ぎを起こしてた そして、私はずっとこのままで 小さい頃から
Woah, oh-oh-oh (Yeah, yeah) Woah, oh-oh-oh, woah, oh-oh-oh-oh (Oh-oh) Woah, oh-oh-oh Woah, oh-oh-oh, woah, oh-oh-oh-oh Woah, oh-oh-oh Woah, oh-oh-oh, woah, oh-oh-oh-oh (Ooh) Woah, oh-oh-oh, woah, oh-oh-oh Since I was young
うわあ、オーーオーオー(そうよ、そうよ) うわあ、オーーオーオー、うわあ、オーーオーオーオー(オーーオー) うわあ、オーーオーオー うわあ、オーーオーオー、うわあ、オーーオーオーオー うわあ、オーーオーオー うわあ、オーーオーオー、うわあ、オーーオーオーオー(うー) うわあ、オーーオーオー、うわあ、オーーオーオー 小さい頃から
Me, I'm still me, I'm still me Who I was, who I've been, who I'll always be
私、私はまだ私よ 昔も今も、これからもずっと
Since I was young Woah, oh-oh-oh Woah, oh-oh-oh, woah, oh-oh-oh-oh (Young, ooh) Woah, oh-oh-oh Woah, oh-oh-oh Since I was young Woah, oh-oh-oh (Yes, yeah) Woah, oh-oh-oh, woah, oh-oh-oh-oh (Since I was young, since I was young, since I was young) Woah, oh-oh-oh Woah, oh-oh-oh Since I was young
小さい頃から うわあ、オーーオーオー うわあ、オーーオーオー、うわあ、オーーオーオーオー(若い、うー) うわあ、オーーオーオー うわあ、オーーオーオー 小さい頃から うわあ、オーーオーオー(そうよ、そうよ) うわあ、オーーオーオー、うわあ、オーーオーオーオー (小さい頃から、小さい頃から、小さい頃から) うわあ、オーーオーオー うわあ、オーーオーオー 小さい頃から