Robin Lench

この歌詞は、架空のラジオ番組のパーソナリティであるロビン・レンチが、ワッツ地区の危険なライフスタイルを紹介する内容です。ワッツタワーの眺めが見える「Come On In Motel」や、危険な「R.T.D.」と呼ばれる乗り合いバス、泥棒のオージー・マッドボーンとの出会いを紹介しながら、ワッツ地区の現実を皮肉たっぷりに描写しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Good evening, ladies and gentlemen, I'm Robin Lench And welcome to the "Lifestyles of the Poor and Unfortunate" (Man, fuck you) Where you and your broad can win eight days and nine dangerous nights At The Come On In Motel overviewing the Watts Tower And for your transportation pleasures, you get to ride on what? The "R.T.D.", the "Rough, Tough and Dangerous" Where we provide you and your bitch round trip transfer Straight down range (Ayo, nigga, get outta the car, nigga) Where you get to meet, who? O.G. MudBone (Man, who the fuck you talkin' 'bout?) Hello, O.G. MudBone, say hi (Nigga, fuck you, motherfucker, get outta here) (Win these nuts, punk) And for your gambling cravings You can lose that trick-bitch that's with ya, almost, well Basically anywhere (I'll give you twenty dollars for your bitch) And for your nightlife entertainment, you get to visit Our very own strawberry showgirls Located where? On Figueroa (Yeah) Ayy, ayy, bitch, ayy, how much for head? Until next time Forty ounce dreams and watermelon wishes I'm Robin Lench, peace 5000 G

こんばんは、淑女淑男のみなさん、ロビン・レンチです。 そして、あなたとあなたの女房が8日間と9夜を危険に過ごせる『貧しく不幸な者のライフスタイル』へようこそ(クソったれ!)。 ワッツタワーを見渡せる「Come On In Motel」で過ごせるんです。 そして、移動の喜びには、何に乗るのか? 「R.T.D」、つまり「ラフ、タフ、そしてデンジャラス」 我々はあなたとあなたの女房に往復の乗り換えを提供するのです 一直線に下へ(おい、黒人、車から降りろ!)。 そこであなたは誰に会えるのか? O.G. マッドボーン(一体誰を言っているんだ?)。 こんにちは、O.G. マッドボーン、挨拶を(クソったれ! くそったれ! ここから出て行け!)。 (こいつの睾丸を叩いてやる!)。 そして、ギャンブルの欲求には、 あなたは一緒にいるその女をほとんど、まあ、どこにでも失うことができます(お前の女を20ドルで買うぞ!)。 そして、夜のエンターテイメントには、 我々のイチゴのショーガールを訪れることができます 場所はどこにあるのか? フィゲロア通りで(そうだ)。 エイ、エイ、ブス、エイ、頭はいくら? 次回まで 40オンスの夢とスイカの願い ロビン・レンチ、さようなら 5000 G

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ice Cube の曲

#ラップ

#アメリカ