Uh, uh-uh
あ、あ、あ
Why are we in Chanel talkin' 'bout life and shit? Got my emotions on open mic and shit Fancy, all this pink champagne on ice and shit Off one glass, girl, I can see how nice you get
なんでこんな高級な場所で、人生について話してるんだ? マイクに向かって感情をぶつけてる 高級なシャンパンを氷と一緒に 一杯飲むと、君は最高に綺麗になる
Buzzin' your body, body to body You said you're over me, now you're all over me Buzzin' your body, body to body You said you're over me, now you're all over me
君の体で、体と体が触れ合う 君は私なんかもう忘れちゃってると言ってたけど、今じゃ私にくっついて離れない 君の体で、体と体が触れ合う 君は私なんかもう忘れちゃってると言ってたけど、今じゃ私にくっついて離れない
I know, you know, I'm in too deep to let it go I know, you know, it’s in my nature to get distant I know it's been a year since I left you alone Unfortunate, I think you know there's somethin' missin' But you never say shit, don't know how to take it We're good on our own, but I miss being on Wiltshire at your place, and I drink you under tables, got you misbehavin'
わかってる、わかってるよ、深く入り込みすぎて離れられないんだ わかってる、わかってるよ、距離を置くのが私の性分なんだ 君を一人にしたのはもう1年も前だ 不運なことに、何かが足りないって君はわかってると思う でも何も言わない、どうすればいいかわからないんだ 私たちはそれぞれで十分幸せだけど ウィルトシャーの君の家にいた頃が懐かしい 君をテーブルの下まで飲ませて、調子に乗らせてた
Buzzin' in your body, body to body You said you're over me, now you're all over me Buzzin' in your body, body to body You said you're over me, now you're all over me
君の体で、体と体が触れ合う 君は私なんかもう忘れちゃってると言ってたけど、今じゃ私にくっついて離れない 君の体で、体と体が触れ合う 君は私なんかもう忘れちゃってると言ってたけど、今じゃ私にくっついて離れない