Death Row, that's where motherfuckers is endin' up
デス・ロウ、そこがクソ野郎たちがたどり着く場所だ
Dear mama, I'm caught up in this sickness I robbed my adversaries, but slipped and left a witness Wonder if they'll catch me, or will this nigga snitch Should I shoot his bitch, or make the nigga rich? Don't wanna commit murder, but damn they got me trapped Hawkin while I'm walkin, and talkin behind my back I'm kind of schizophrenic, I'm in this shit to win it Cause life's a Wheel of, Fortune here's my chance to spin it Got no time for cops, who trip and try to catch me Too fuckin trigger happy, to let them suckers snatch me Niggas gettin jealous (jealous) tryin to find my stash Whip out the nine, now imma dime off yo' ass Peter picked a pepper, but I can pick a punk Snatched him like a bitch, and threw him in the trunk The punk thought I was bluffin, but swear I'm nothin nice Before I take your life, first wrestle with these, mics I listen to him scream, Tray Deee went insane I guess the little, mites had finally found his brain New Rovers pull me over, I'm sentenced to the pen Remember that little, bird, he snitched and told a, friend It's trouble on my mind, I'm with the old timers And fuck five-oh, blaow blaow. turn em into forty-niners
ママへ、俺は病気にかかっているんだ 敵を襲ったけど、滑って証人を見逃してしまった 捕まるか、それともこの野郎は密告するのか そのビッチを撃つべきか、それともその野郎を金持ちにするべきか 殺人なんかしたくないけど、くそ、彼らは俺を罠にはめた 歩いてる間も売人をして、俺の背後では悪口を言ってる 俺は統合失調症みたいだ、このクソに勝つために生きているんだ だって人生は「運命の輪」、俺にはそれを回すチャンスがあるんだ 警官には時間がない、彼らは俺を捕まえようとしてる トリガーハッピーすぎて、あの野郎どもに俺を捕まえさせない 野郎どもは妬んでる(妬んでる)、俺の隠し場所を見つけようとしてる 9ミリを抜き出す、次は君の尻を10セントで買うよ ピーターは胡椒を摘んだ、だけど俺はポンコツを摘むことができる ビッチみたいに掴んでトランクに放り込んだ そのポンコツは俺がブラフだと思ったんだ、だけど誓うけど、俺は親切じゃない 俺が君の命を奪う前に、まずこれらのマイクと格闘しろ 俺は彼が叫ぶのを聞いた、トレー・ディーは狂ってしまった たぶん小さな虫たちがついに彼の脳みそを見つけたんだ 新しいローバーが俺を呼び止めた、俺は懲役刑に処せられた あの小さな鳥を覚えてるかい、彼は密告して友達に言ったんだ 頭の中はトラブルだらけ、俺は老練者たちと一緒にいる そしてクソ五〇、バァーングバァーング。四十人にするんだ
Bye bye, I was never meant to live Can't be positive, when the ghetto's where you live Bye bye, I was never meant to be Livin like a thief, runnin through the streets Bye bye, and I got no place to go... Where they find me? 16 on Death Row
さようなら、俺は生きるために生まれてなかったんだ ゲットーで生きてる限り、前向きにはなれない さようなら、俺は生きるために生まれてなかったんだ 泥棒みたいに生きて、街中を駆け巡ってる さようなら、行く場所がないんだ... どこで見つかるかな?デス・ロウの16番地
Dear mama, these cops don't understand me I turned to a life of crime, cause I came from a broken family My uncle used to touch me, I never told you that Scared what you might do, I couldn't hold you back I kept it deep inside, I done let it fuel my anger I'm down for all my homies, no mercy for a stranger The brother in my cell, is 16 as well It's hard to adapt, when you're black and you're trapped in a livin Hell I shouldn'ta let him catch me Instead of livin sad in jail I coulda died free and happy And my cellmate's raped on the norm And passed around the dorm, you can hear his asshole gettin torn They made me an animal Can't sleep, instead of countin sheep, niggas countin cannibals And that's how it is in the pen Turn old and cold, and your soul is your best friend My mama prayed for me Tell the Lord to make way for me, prepare any day for me (why?) Cause when they come for me they find a struggler To the death I take the breath from your jugular The trick is to never lose hope I found my buddy hangin dead from a rope, 16 on Death Row
ママへ、これらの警官は俺のことを理解してない 俺は壊れた家族から生まれたから、犯罪の道を選んだんだ 叔父は俺に触っていた、それを君に言ったことはない 君がどうするかわかって怖くて、君を止められなかった ずっと心の中にしまってた、怒りの燃料になったんだ 俺は自分の仲間のために命をかける、他人には容赦しない 俺の独房の仲間は、16歳なんだ 黒人で、この地獄に閉じ込められてるんだ、適応するのは難しい 捕まらないようにするべきだった 刑務所で悲しんで生きるより、自由で幸せなまま死んでいればよかった そして俺の独房仲間はいつもレイプされてる 独房で回されて、彼の尻が裂ける音が聞こえる 彼らは俺を動物にした 眠れない、羊を数える代わりに、野郎どもはカニバルを数えてるんだ それが刑務所での現実だ 老いて冷たくなり、魂だけが最高の友達になる ママは俺のために祈ってくれた 神様に俺のために道を切り開いて、いつでも俺を準備させてくれと頼んだ(なぜ?) だって彼らが俺を捕まえにきたとき、彼らは苦しむ者を見つけるだろう 死んでも、君の頸動脈から息を吸い取る 大切なのは希望を捨てないことだ 俺は友達がロープで吊るされてるのを発見した、デス・ロウの16番地で
They think they're crazy, but they ain't crazy, let's face it Shit, basically they're just playing sick They ain't shit, they ain't saying shit, spray 'em 50 A to the K, get in the way I'll bring Dre and them with me And turn this day into fucking mayhem, you staying with me? Don't let me lose you, I'm not trying to confuse you When I let loose with this Uzi and just shoot through your Isuzu You get the message? Am I getting through to you? You know what's coming, you motherfuckers don't even know, do you? Take some Big and some Pac and you mix em up in a pot Sprinkle a little Big L on top, what the fuck do you got? You got the realest and illest killers tied up in a knot The juggernauts of this rap shit, like it or not It's like a fight to the top just to see who'd die for the spot You put ya life in this, nothing like surviving a shot Y'all know what time it is, soon as 50 signs on this doc Shit what you know about death threats, cause I get a lot Shady Records was eighty seconds away from the towers Some cowards fucked with the wrong building, they meant to hit ours Better evacuate all children, it's nuclear showers There's nothing spookier You now about to witness the power of (Death Row)
彼らは自分が狂ってると思ってる、だけど狂ってない、認めよう クソ、要するに彼らは病気のふりをしてるだけなんだ 彼らはカスだ、何も言わない、50発撃ち込む Kまで数えて、邪魔をするやつは全員、ドレと俺を連れて行く そして今日をめちゃくちゃにする、お前は俺と一緒にいるのか? 俺に置いてかないでくれ、混乱させようとしてるんじゃないんだ このウージーを乱射して、君のいすゞに撃ち抜くとき メッセージは伝わったか?伝わってるのか? 何が来るかわかってるだろう、お前ら野郎どもは何も知らないんだろ? ビッグとパックを少し取って、鍋に入れて混ぜる その上にビッグ・Lを少し振りかける、何ができるんだ? 史上最強で最悪の殺人者たちが結びついたんだ、好きか嫌いかは関係ない 頂上への戦い、誰がその場所のために命を落とすかを見るためだ 命を賭けてるんだ、銃弾から生き残るようなものだ みんなわかるだろう、50がサインしたら クソ、死の脅迫についてどう思う?俺はたくさんもらってる シェイディ・レコードはツインタワーから80秒の距離だった 臆病者が間違ったビルを襲ったんだ、俺たちのビルを襲うつもりだった 子供たち全員を避難させろ、核攻撃だ これ以上怖いものはない 今から(デス・ロウ)の力を目の当たりにすることになる