Bop Gun (One Nation)

この曲は、Ice Cubeが率いるグループによる、力強いファンクとラップで構成された曲です。1993年の社会状況を背景に、自身の経験や主張を表現しながらも、音楽を通して一体感を生み出し、リスナーを踊りへと誘います。特に、"Bop Gun"と呼ばれる架空の武器を用いた比喩表現や、時代を反映した歌詞が印象的です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

At these up late times, hardcore funkateers before the bop gun We unleash you a positive light. The bop gun can do you no harm It frees yo mind, so yo' behind can follow. (Yeahhh.)

夜遅くに、ハードコアなファンク好きたちのために、Bop Gunを準備して 僕たちは、あなたにポジティブな光を放つんだ。Bop Gunはあなたに危害を加えることはない あなたの心を解放してくれる。だから、あなたの後ろもついてくるだろう。(Yeahhh。)

1993, much more ba-e-ya-e-younce Ice Cube comin' with the half ounce Not Just Knee Deep, Jeep fulla smog A, To, mic, Dog Like ya behind, heard it through the grapevine How much longer will you be mine? And I'mma tell ya, I don't like drama So do I have to put my handcuffs on your mama 'Cause Bertha Butt did her fuckin' boogie with her crew But I'd rather fuck you, boo And make you say humdrum, tweedee dum Humdrum don't succumb when I'm done, buckin' shit One nation under a groove gettin down for the fuck of it Tear the roof of this motherfucker like we did last night, son And hit you with the bop gun

1993年、もっとバエヤエヤウンス Ice Cubeがハーフアウンスを持ってやって来た Not Just Knee Deep、ジープはスモッグでいっぱい A、To、マイク、Dog まるで君の尻のように、ブドウの木を通して聞いたんだ 一体あとどれくらい俺のものになるんだ? そして君に言うけど、俺はドラマが好きじゃないんだ だから、俺がお前のママに手錠をかける必要があるのか? だってバーサ・バットは仲間と一緒にめちゃくちゃにブギーしてたんだ でも俺はむしろ君とやりたいんだ、ブー そして君にハミングダム、トゥィーディーダムと言わせたいんだ ハミングダムは俺がやったら屈しない、バッキン・シット 一国はグルーヴの下に、楽しみのために盛り上がってるんだ 昨夜のようにこのクソ野郎の屋根をぶっ壊すんだ、息子 そして君にBop Gunをぶっ放すんだ

Here's my chance to dance my way Out of my constriction Gonna be freakin' up and down Hang up really late The groove I only got We shall all be moved Ready or not, here we come Gettin down for the one which we believe in One nation under a groove Gettin down just for the funk of it One nation and we're on the move Nothin can stop us now

これが俺のチャンスだ、自分の束縛から逃れるために踊るんだ めちゃくちゃに上下に動くつもりだ 本当に遅くまで付き合うんだ 俺が持ってるグルーヴだけだ 僕らはみんな動かされるだろう 準備はいいか、僕たちが来たぞ 僕らが信じてるもののためにもっと盛り上がろう 一国はグルーヴの下に ファンクのためだけに盛り上がってるんだ 一国は動き出してるんだ もう何も止めることはできない

If you hear any noise, it's just me and the boys Playin with our toys M-1, cuz everybody's gotta have fun Under the sun, under the sun So rough, so tough when I get down The disco fiend with the monster sound I wants to get fucked up when I'm chillin', whoa The bigger the headache, the bigger the pill-in You let her funk me cause my funk is the best Comin from the West Kickin that shit be occupied, dedicated to the preservation motion of hips Hittin them dips, cd skips but I'm straight As I bounce, rock, skate, now I'll toast to that If it's rough, make the girls say "Do that stuff! Aw, do that stuff!" But ya got to be, you got to be a freak of the week For the top gun, hit you with the bop gun

もし何か音が聞こえたら、それは俺と仲間たちだ おもちゃで遊んでるんだ M-1、だってみんな楽しまなきゃダメなんだ 太陽の下で、太陽の下で すごくワイルドで、すごくタフだ、俺が盛り上がると モンスターサウンドを持ったディスコ狂い 俺はリラックスしてるときにめちゃくちゃになりたいんだ、Whoa 頭痛が大きければ大きいほど、飲む薬も大きくなる 君は俺をファンクらせてくれ、だって俺のファンクは最高なんだ 西から来たんだ あのクソを蹴り飛ばす、ヒップの保存運動に専念して あのディップを打つ、CDスキップするけど俺はまっすぐだ バウンスする、ロックする、スケートする、さあ、それに乾杯しよう ワイルドなら、女の子に言わせるんだ "それをやって!Aw、それをやって!" でも君は、君は週の変態でなきゃダメなんだ トップガンに、Bop Gunで撃ち込むんだ

Do not attempt to adjust your radio There ain't nothin' wrong, so hit the bong Waitin' on the double dutch bus for a ride As the buffalo bitch go round the outside Put a glide in your stride and a dip in your hip Got Daytons on the mothership And you can ring my bell if you need me to pass The dutchie on the left hand side for the sale Cuz nobody knows where the nose goes when the doors close Dog chow got the hoes Lookin' for the theme from the Black Hole Now I'll big bang you with my black pole Flashlight, red light, we don't like cops on the bike Just made bail, tonight So whatcha gonna do when you get outta jail? I'm gonna have some fun with the bop gun

ラジオの調整はしないでくれ 何も問題ないから、ボンを吸ってくれ ダブルダッチバスに乗るために待ってるんだ バッファローのビッチが外側を回ってるんだ ストライドに滑りを加えて、ヒップにディップを入れてくれ マザーシップにデイトンを履かせたんだ そして俺を通過する必要があるなら、俺のベルを鳴らしてくれ 左手に持ってるダッチを売るんだ だって誰もドアが閉まったら鼻がどこに行くか知らないんだ ドッグチャウはホーズを持っている ブラックホールのテーマを探してるんだ さあ、俺のブラックポールでビッグバンをやるぞ 懐中電灯、赤信号、バイクに乗ってる警官は嫌なんだ ちょうど保釈されたんだ、今夜 じゃあ、刑務所を出たらどうするんだ? Bop Gunで楽しみたいんだ

(Ready or not, here we come Getting down on the one which we believe in) One nation under a groove (Here is my chance to dance my wayyy) Gettin down just for the funk of it (One Nationnnn) One nation and we're on the move (Get it on my good foot, good gawd) Nothin can stop us now (Ha ha ha ha ha haeeee) One nation under a groove Gettin' down just for the funk of it One nation and we're on the move Nothin' can stop us now (Now I want everybody to put together this time ... hit me!) One nation under a groove (Can I get it on my good foot) Gettin down just for the funk of it (Bout time I got down one time) One nation and we're on the move Nothin' can stop us now (Uh huh, uh huh, one nation) One nation under a groove (Can I get it on my good foot) Gettin' down just for the funk of it (Bout time I got down one time) One nation and we're on the move Nothin' can stop us now One nation under a groove (Ooh yeah) Gettin' down just for the funk of it (Ooh yeah) One nation and we're on the move Nothin can stop us now (Ha ha ha ha ha haeeee) One nation under a groove Gettin' down just for the funk of it (Bout time I got down one time) One nation and we're on the move Nothin' can stop us nowwwwww

(準備はいいか、僕たちが来たぞ 僕らが信じてるもののためにもっと盛り上がろう) 一国はグルーヴの下に (これが俺のチャンスだ、自分の束縛から逃れるために踊るんだ) ファンクのためだけに盛り上がってるんだ (One Nationnnn) 一国は動き出してるんだ (俺の左足でやれるか、グッド・ゴッド) もう何も止めることはできない (Ha ha ha ha ha haeeee) 一国はグルーヴの下に ファンクのためだけに盛り上がってるんだ 一国は動き出してるんだ もう何も止めることはできない (さあみんな、今度は一緒にやってくれ… 撃て!) 一国はグルーヴの下に (俺の左足でやれるか) ファンクのためだけに盛り上がってるんだ (そろそろ俺も盛り上がろう、一回だけ) 一国は動き出してるんだ もう何も止めることはできない (Uh huh、uh huh、一国) 一国はグルーヴの下に (俺の左足でやれるか) ファンクのためだけに盛り上がってるんだ (そろそろ俺も盛り上がろう、一回だけ) 一国は動き出してるんだ もう何も止めることはできない 一国はグルーヴの下に (Ooh yeah) ファンクのためだけに盛り上がってるんだ (Ooh yeah) 一国は動き出してるんだ もう何も止めることはできない (Ha ha ha ha ha haeeee) 一国はグルーヴの下に ファンクのためだけに盛り上がってるんだ (そろそろ俺も盛り上がろう、一回だけ) 一国は動き出してるんだ もう何も止めることはできないwwwwww

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Ice Cube の曲

#アメリカ

#ファンク