Hey kid I'm getting tired Of all this Running around I think I'm going down Oh yeah Don't you think it's time Time we reconciled Maybe we could Talk a while
おい、坊や この走り回ってるのに うんざりしてきたんだ もう限界かもしれない ああ、そうだろう もういい加減 和解する時だと思わないか? 少しの間 話してみようか
And we know it wasn't easy You've been after me a long while A pathological display Now take a moment to imagine My dismay When I heard you had a heart change I was skeptical at first Til' you've seen it for yourself I guess you just expect the worst
分かってるよ、簡単じゃなかったって ずいぶん前から俺を追い詰めてたんだろ 病的なまでに ちょっと想像してみてくれ 俺の落胆ぶりを 君が心変わりをしたって聞いた時 最初は疑ってたんだ 君が自分自身で見てくるまでは 最悪な事態を予想してたんだ
Crooked nose and bloodshot eyes Iron will for telling lies Cheap sick smile and one inch fuse You hurt me Santa and I'm confused
曲がった鼻と血走った目 嘘をつくための鉄の意志 安っぽい病気の笑顔と、すぐ爆発するような短気 サンタ、君は俺を傷つけたんだ、わけがわからない
Pretty girls, Christmas lights Mistletoe, holy nights Don't it sound like heaven on a cloud?
可愛い女の子、クリスマスの明かり ヤドリギ、聖なる夜 まるで天国にいるみたいじゃないか?
Yeah, I hear you on the bomb shell I was taken back myself And I'd like to make it alright So I called the elves We hashed up a little guess what Your nice status was renewed Just tell Santa what you want I'm gonna make your dreams come true
ああ、君が爆弾を抱えてるって聞いたんだ 俺もびっくりしたよ うまくいけばいいんだけどな だからエルフに電話したんだ ちょっと考えてみたんだが、どうかな 君のいい子リストは復活したよ サンタに何を欲しいかだけ伝えろ 君が夢を実現させてやるよ
Red Porsche 944 like Jake In "Sixteen Candles" for goodness sake And a couple more you might have missed Like a shiny Rolex on my wrist and
赤色のポルシェ944、ジェイクみたいに 「シックスティーン・キャンドルズ」みたいに、お願いだから 他にもいくつかあるだろう 例えば俺の手首につけるピカピカのロレックスとか
Pretty girls, Christmas lights Mistletoe, holy nights Don't it sound like heaven on a cloud?
可愛い女の子、クリスマスの明かり ヤドリギ、聖なる夜 まるで天国にいるみたいじゃないか?
Too many people in black robes posing as judges They should turn that mirror around Too many people weighed down by frivolous grudges When will we look to leave the past behind?
黒いローブを着た裁判官ぶった奴らがあまりにも多い 鏡を自分に向けるべきだ 取るに足りない恨みで重荷を背負っている奴があまりにも多い いつになったら過去を手放そうとするんだ?
You know it's nice to see you wrapped up See how far you've come There's something to be said for being present Not just getting one So pass the gravy and tap your toes And don't mind Ol' Jack Frost nipping at your nose
君が包まれているのを見るのは嬉しいよ どれだけ成長したか見てわかる そこにいることの大切さがあるんだ 単に何かを得ることだけじゃなく だからグレービーソースを回して、足踏みをしよう オールド・ジャック・フロストが鼻を摘むのは気にしないでいい
A crooked nose and bloodshot eyes Iron will for telling lies If you've got squabble in your skin Just take that turkey and trade it in for
曲がった鼻と血走った目 嘘をつくための鉄の意志 もし君がイライラしてたら その七面鳥を交換すればいい
Pretty girls, Christmas lights Mistletoe, holy nights
可愛い女の子、クリスマスの明かり ヤドリギ、聖なる夜
All I ever really wanted was Pretty girls, Christmas lights Mistletoe, holy nights Don't it sound like heaven on a cloud? Don't it sound like heaven on a cloud?
俺が本当に望んでいたのは 可愛い女の子、クリスマスの明かり ヤドリギ、聖なる夜 まるで天国にいるみたいじゃないか? まるで天国にいるみたいじゃないか?