Daddy’s Eyes

この曲は、父親が息子に語りかけるような内容で、父親の葛藤と愛情が表現されています。息子に対して正直に話そうとする父親は、母親との複雑な関係や過去の過ちを告白し、息子が自分と同じ目に遭わないようにと願っています。息子が成長し、父親の過去を理解する時、父親の目を通して世界を見ることになるでしょう。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'll tell you what you wanna know But boy, you better listen close People gonna tell you lies Don't let it come as a surprise

君に知っておいてほしいことがあるんだ でもよく聞いてくれ 人は嘘をつくものだ 驚かないでくれ

That woman's on my back again I know she's got the best intentions When you begin to realize You know you got your daddy's eyes

あの女はまた俺にまとわりついてくる 彼女は善意でそうしてるんだ 君が気がつく時がくるだろう 君は俺の目を引き継いでいるんだ

And there's something I wanna say I love her, too And all of this has got nothing to do with you

言いたいことがあるんだ 俺も彼女を愛している そして、これは君とは関係ない

And I'd like to stay but I can't because I've been fooling around and I know That you called 'cause you never even knew That it was hurting me

本当はここにいたいんだが、そうもいかない 俺はずっと遊び歩いていて、それを知ってるんだ 君が電話をかけてきたのは 俺が傷ついていることを知らなかったからだろう

When you put it on the other hand When you're old enough to understand That glove will bring it all to life I didn't say that made it right

別の角度から見れば 君が大人になって理解できるようになった時 その手袋は全てを生き生きとさせるだろう それが正しいとは言わないが

'Cause that woman's on my back again I know she's got the best intentions When you begin to realize You know you got your daddy's eyes

だってあの女はまた俺にまとわりついてくる 彼女は善意でそうしてるんだ 君が気がつく時がくるだろう 君は俺の目を引き継いでいるんだ

And sometimes people get tired And I woke up a little too late to lie

人は疲れることもあるんだ そして、俺は少し遅れて嘘をつくことに気がついた

That woman's on my back again I know she's got the best intentions When you begin to realize You know you got your daddy's eyes

あの女はまた俺にまとわりついてくる 彼女は善意でそうしてるんだ 君が気がつく時がくるだろう 君は俺の目を引き継いでいるんだ

I love her, too

俺も彼女を愛している

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The Killers の曲

#ロック