Give me the eyes that I may see The good in my people and the trouble in me Give me the hands that I may lift The weight of another who's starting to drift
私に目を与えてください、そうすれば私は見ることができるでしょう 私の周りの人々の良さ、そして私の中にある苦しみを 私に手を与えてください、そうすれば私は持ち上げることができるでしょう 漂い始めている別の人物の重荷を
And if we're running towards a place Where we'll walk as one Will the hardness of this life Be overcome? If I lay with you in love Will you meet me there? And shake the lightning from the locks Of your unbound hair Can two become one?
そして、もし私たちが、一つになって歩く場所に向かって走っているなら この人生の厳しさは 克服できるのでしょうか? もし私があなたと愛の中で横たわっていれば あなたはそこで私と出会うのでしょうか? そして、あなたの解き放たれた髪の毛の 鍵から稲妻を振るい落とすのでしょうか? 二つのものは一つになれるのでしょうか?
Give me a song that I may sing That cuts like a canyon and rides on a wing And give a heart that I may stand For what I believe in
私に歌を与えてください、そうすれば私は歌えるでしょう それは峡谷のように深く、翼に乗って飛ぶ歌 そして、私に心を与えてください、そうすれば私は立つことができるでしょう 私が信じているもののために
And if we're running towards a place Where we'll walk as one Will the hardness of this life Be overcome? If I walk the wild blue Will you meet me there? And shake the lightning from the locks Of your unbound hair Can two become one?
そして、もし私たちが、一つになって歩く場所に向かって走っているなら この人生の厳しさは 克服できるのでしょうか? もし私が荒涼とした青い道を歩けば あなたはそこで私と出会うのでしょうか? そして、あなたの解き放たれた髪の毛の 鍵から稲妻を振るい落とすのでしょうか? 二つのものは一つになれるのでしょうか?
Can you see the world In a grain of sand? Can you find heaven in a wildflower Hold it in the palm of your hand? The moment we met Burst like a star Onto the canvas of the skyline, purple and gold We're in this together, I ain't never letting go
あなたは砂粒の中に世界を見ることができるでしょうか? あなたは野の花の中に天国を見つけることができるでしょうか? それをあなたの手のひらに持つことができるでしょうか? 私たちが出会った瞬間は 星のように輝いた 紫と金色の地平線のキャンバスに 私たちは共にここにいるのです、私は決して手放しません
Because we're running towards a place Where we'll walk as one And the sadness of this life Will be overcome If I lay with you in love Will you meet me there? And shake the lightning from the locks Of your unbound hair
なぜなら、私たちは、一つになって歩く場所に向かって走っているからです そして、この人生の悲しみは 克服されるでしょう もし私があなたと愛の中で横たわっていれば あなたはそこで私と出会うのでしょうか? そして、あなたの解き放たれた髪の毛の 鍵から稲妻を振るい落とすのでしょうか?