Southside

カニエ・ウェストとコモンによる、シカゴのサウスサイドに焦点を当てた楽曲です。サウスサイドでの生活、成功、そして地域に対する誇りを表現しており、故郷への愛と揺るぎない自信が歌詞から伝わってきます。また、音楽や文化への深い理解も示しており、聴く人の心を強く揺さぶる力強い楽曲です。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

La, la, la, la, la And everybody say, say La, la, la, la, la I know you—I know you—

ラ、ラ、ラ、ラ、ラ みんな、そう言う、言うんだ ラ、ラ、ラ、ラ、ラ 君を知ってる—君を知ってる—

I know you thinking, thinking that it must be Armor-All flow 'cause it never get rusty I ain't gotta say it, man, dog, trust me Bust somebody head, GLC, where was we? Still rock the Prada—'fore that, rock the Starter Niggas had the Georgetown, the Magic way harder Thinking back to the projects, and they way they tore 'em all up Like when I do a project, and come back and tear the mall up

君が考えている、考えているのは、きっと アーマーオールのフロー、だって錆びないから 言うまでもない、よ、友達、信じてくれ 誰かの頭をぶっ壊す、GLC、どこだった? まだプラダを着てる—それまでは、スターターを着ていた 奴らはジョージタウンを持っていた、マジカルなやり方で プロジェクトのことを思い出す、そして、彼らがそれをめちゃくちゃに破壊した方法 僕がプロジェクトをやる時と同じで、戻ってモールを破壊するんだ

We coming from the Southside, Southside Southside, Southside Southside, Southside Southside, side of the Chi

僕らはサウスサイドから来たんだ、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、シカゴの片側

The broads, the cars, the half-moons, the stars I'm like Jeff Fort the way I get behind bars Burn CDs with no regard for the stars Come to the crib with conflict diamonds and they ours Back in '94, they called me Chi-town's Nas Now, them niggas know I'm one of Chi-town's gods We eating, Joe, you still talking no carbs A conscious nigga with mack, like Steve Jobs

ブロード、車、ハーフムーン、星 僕はジェフ・フォートみたいに、鉄格子の中に入っていく 星を気にせず、CDを焼いた 紛争ダイヤモンドを持って、家に帰って、それは俺たちのもの 94年に戻ると、彼らは僕をシカゴのナズって呼んだ 今では、奴らは僕がシカゴの神々の1人だって知っている 僕らは食べている、ジョー、お前はまだ炭水化物なしで話している スティーブ・ジョブスみたいな、マックを持った意識高い黒人

We coming from the Southside, Southside Southside, Southside Southside, Southside Southside, side of the Chi

僕らはサウスサイドから来たんだ、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、シカゴの片側

Your fly is open, McFly The crowd is open, I think I know why I'm back from the future, seen it with my own eyes And, yep! I'm still the future of the Chi Back in college, I had to get my back up off the futon I knew that I couldn't cop a coupe with no coupons Look at that Neutron on his green like croutons People asking him, "Do you have any Grey Poupon?"

君のフライは開いてる、マックフライ 観客は開かれている、理由がわかると思う 未来から戻ってきたんだ、自分の目で見た そして、そうだ!僕はまだシカゴの未来 大学時代、僕はふとんから背中を起こさなければいけなかった クーペを手に入れるには、クーポンでは無理だって知っていた 見てくれ、あのニュートロンが、グリーンの服を着て、クルトンみたいだ 人々が彼に尋ねているんだ、"グレープ・ポーションを持ってる?"

We coming from the Southside, Southside Southside, Southside Southside, Southside Southside, side of the Chi

僕らはサウスサイドから来たんだ、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、シカゴの片側

You in the building, but the building's falling You wouldn't be balling if your name was Spalding My mind get flooded, I think about New Orleans 'Bout to school y'all niggas; you should call him August I'm the sun that goes down, but I'm still revolving Southside, w—w—walk it out, while still, you're crawling If rap was Harlem, I'd be James Baldwin With money in the bank like G. Rap, we're calling

お前は建物にいるけど、建物は崩れ落ちている もしお前がスポルディングだったら、ボールは蹴ってなかっただろう 僕の頭は洪水、ニューオリンズのことを考える お前ら全員を学校に行かせる、お前は彼をオーガストって呼ぶべきだ 僕は沈む太陽だけど、まだ回転しているんだ サウスサイド、ウォーウォー、歩いて出ていこう、まだ、お前は這っている もしラップがハーレムなら、僕はジェームズ・バルドゥインだろう G.ラップみたいに銀行にお金がある、僕らは電話している

We coming from the Southside, Southside Southside, Southside Southside, Southside South side of the Chi

僕らはサウスサイドから来たんだ、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド シカゴの片側

With niggas masked up like Phantom of the Opera Dreaming of the day they push a phantom to the operas Can't wait 'til they say, "'Ye ran up at the Oscars" "Papa, I heard his life is like a movie" Like when Em played him and Mekhi played a rasta Mexicans gon' love it like it was for La Raza But this is for the mobsters, holla We some true Chi-town legends; accept no imposters (Ayy)

オペラ座の怪人みたいにマスクをした奴らと一緒に 彼らはオペラにファントムを押し込む日を夢見ている 彼らが言うのを待ちきれない、"イェはオスカーに走った" "パパ、彼の生活は映画みたいだって聞いたよ" エミネムが彼を演じ、メキーがラスタを演じたときみたいに メキシコ人は、ラ・ラザのために作られたみたいに好きになるだろう でも、これはギャングスターのためだ、叫べ 僕らはシカゴの真の伝説だ、偽物を認めはしない(アッ)」

We coming from the Southside, Southside Southside, Southside (Yeah) Southside, Southside (Ugh) Southside, side of the Chi

僕らはサウスサイドから来たんだ、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド(そうだ) サウスサイド、サウスサイド(うっ) サウスサイド、シカゴの片側

The un-American idol, tower like the Eiffel Lean with it, rock with it, Black like the Disciples Know when to use a bible and when to use a rifle You rap like you should be on the back of a motorcycle Caught a case of robbery, and beat it like Michael Your career is a typo; mine was written like a haiku I write to do the right things, like Spike do Through conflicts that's Crucial and drama that's Psycho (Oh!)

非アメリカンアイドル、エッフェル塔みたいにそびえ立つ それに寄りかかって、揺れて、ディシプルズみたいに黒 いつ聖書を使うか、いつライフルを使うかを知る お前はオートバイの後ろに乗っているべきみたいにラップしている 強盗で捕まった、そして、マイケルみたいに倒した お前の人生は誤字脱字だ、僕のは俳句みたいに書かれた 僕は正しいことをするために書くんだ、スパイクみたいに 重要な葛藤と、サイコなドラマを通して(オー!)

We coming from the Southside, Southside Southside, Southside Southside, Southside South side of the Chi

僕らはサウスサイドから来たんだ、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド サウスサイド、サウスサイド シカゴの片側

La-la-la-la-la, la La, la-la-la-la-la, la La, la-la-la-la-la, la La, la-la-la-la-la, la We’re coming from the—Hey Have to spice it up You might have to spice it up Spice it up, spice it up Take your life and Yo, ugh, ayy We’re coming from the—Hey We’re coming from the—hey

ラララララ、ラ ラ、ラララララ、ラ ラ、ラララララ、ラ ラ、ラララララ、ラ 僕らは—ヘイ スパイスアップしなきゃ スパイスアップする必要があるかもしれない スパイスアップ、スパイスアップ 君の人生を、そして ヨー、うっ、アッ 僕らは—ヘイ 僕らは—ヘイ

And this concludes our Chicago show Please stay tuned

そして、これでシカゴ公演は終了です。 次の公演をお楽しみに。

Roughneck, what's up babe-ooh? This your man, it's Real, a.k.a. Pharaoh Captain Jack Sparrow Just pulled up on the internet Ooh, I see y'all in the mirror Washing off your face! This that shit That's what I'm talking 'bout, son Just getting rap! Word up! What I'm saying, where the rock is, rght? I need some of that, son That's that inspiration I love you to death, bro-dog

ラフネック、元気かい? これは君のお兄ちゃんだよ、リアル、別名ファラオ キャプテン・ジャック・スパロウ ネットにアクセスしたばかり オー、鏡の中の君たちが見える 顔を洗ってるんだ!これは最高 それが言いたいんだ、息子よ ただ、ラップをするんだ!言葉にしよう! 言ってるんだけど、ロックはどこだ? 欲しいんだ、息子よ それはインスピレーション お前を死ぬほど愛してるんだ、兄弟よ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Common の曲

#ラップ

#アメリカ