Faithful to the end (Uh, we got to be) Faithful to the end (Uh, I want to be) Faithful to the end (Yes, it's for the people) I'd like to be her very best friend (God moves, yeah)
最後まで忠実で (ああ、私たちはそうしなければならない) 最後まで忠実で (ああ、私はそうしたい) 最後まで忠実で (ええ、それは人々のためだ) 私は彼女の最高の友達になりたい (神は動く、そうだ)
I was rollin' around, in my mind it occurred What if God was a "her"? Would I treat Her the same? Would I still be runnin' game on Her? In what type of ways would I want Her? Would I want Her for Her mind or Her heavenly body? Couldn't be out gettin' bogus with someone so godly If I was wit' Her would I still be wantin' my ex? The lies, the greed, the weed, the sex Wouldn't be ashamed to give her part of my check Wearin' her cross, I mean the heart on my neck Her, I would reflect on the streets of the Chi' Ride wit' Her, 'cause I know for me She'd die Through good and bad, call on Her like I'm chirpin' Her Couldn't be jealous 'cause other brothers worship Her Walk this earth for Her, glory, I'm grateful To be in Her presence I try to stay faithful
私は歩き回っていた、私の心の中でそれは起こった もし神が『彼女』だったら? 私は彼女を同じように扱うだろうか? 私は彼女を相手にゲームをし続けるだろうか? 私は彼女をどんな方法で望むだろう? 私は彼女の心か彼女の天上の体のために彼女を望むだろうか? そんなに神聖な人と嘘をついたり、偽ったりすることはできない もし私が彼女と一緒だったら、私はまだ自分の元彼女を望んでいるだろうか? 嘘、欲、マリファナ、セックス 恥ずかしげもなく彼女に私の給料の一部をあげたい 彼女の十字架を身につけて、つまり私の首のハートを 彼女を、私はシカゴの通りの反映を見るだろう 彼女と一緒に乗りたい、なぜなら私は私にとって彼女は死ぬだろうと知っている 良いときも悪いときも、彼女を呼ぶ、まるで彼女に話しかけるように 他の兄弟が彼女を崇拝しているからといって嫉妬することはできない 彼女のためにこの地球を歩き、栄光、私は感謝している 彼女の臨在の中にいるために、私は忠実であり続けようとしている
Faithful Faithful to the end Faithful to the end Faithful to the end I'd like to be her very best friend
忠実 最後まで忠実で 最後まで忠実で 最後まで忠実で 私は彼女の最高の友達になりたい
He worked with her, she was his lady's best friend Even if they don't try, some ladies test men And this was a test that was bigger than him Some believe it's the nature that is given to men He had a good gig, a wife, a kid, a decent home One reason or another couldn't find peace at home She asked, "Why do men always have to stray?" He said, "I'm bad, not as bad as Eric Benet" "I used to take 'em out to eat but they wasn't really eatin' Mighta got a little head but I wasn't really cheatin'" It's hard when your lady don't believe what you say And what you did in the past you gotta live with today She asked if they could spend the night together He thought, and said, "I'm tryin' to get my life together" Went home to his lady, these were his confessions "Baby, you a blessin' and my best friend"
彼は彼女と働いていて、彼女は彼の奥さんの親友だった たとえ彼女たちがそうしようとしないとしても、一部の女性は男性を試す そしてこれは彼よりも大きな試練だった 一部の人はそれが男性に与えられた本性だと信じている 彼は良い仕事、妻、子供、まともな家を持っていた 何らかの理由で、家で平和を見つけることができなかった 彼女は尋ねた、「なぜ男性はいつもさまよう必要があるの?」 彼は言った、「私は悪い、エリック・ベネットほど悪くはない」 「私はかつて彼らを外に連れて行って食事をさせたが、彼らは本当に食べていなかった 少し頭を得たかもしれないが、私は本当に浮気をしていなかった」 あなたの奥さんがあなたの言うことを信じないときは難しい そして、あなたが過去にしたことは、今日生きなければならない 彼女は彼らが一緒に一晩過ごせるかどうか尋ねた 彼は考え、言った、「私は人生をまとめようとしているんだ」 彼は奥さんのところへ帰り、これらは彼の告白だった 「ベイビー、あなたは祝福であり、私の親友だ」
Faithful Faithful to the end Faithful to the end (Mm, to the end) Faithful to the end I'd like to be her very best friend
忠実 最後まで忠実で 最後まで忠実で (うん、最後まで) 最後まで忠実で 私は彼女の最高の友達になりたい
Faithful to the end Faithful to the end I'm gonna be, I'm gonna be, I'm gonna be so faithful I'm gonna be, I'm gonna be so faithful So, so, so So, so, so So faithful So, so, so So, so, so That's what I'm gonna do Faithful to the end That's what I'm gonna do Faithful to the end That's what I'm gonna do Faithful to the end Yeah, yeah, yeah, yeah
最後まで忠実で 最後まで忠実で 私はそうなる、私はそうなる、私はとても忠実になる 私はそうなる、私はそうなる、私はとても忠実になる とても、とても、とても とても、とても、とても とても忠実で とても、とても、とても とても、とても、とても それは私がするつもりだ 最後まで忠実で それは私がするつもりだ 最後まで忠実で それは私がするつもりだ 最後まで忠実で ああ、ああ、ああ、ああ