How you gon' treat me like I'm see-through? Seven days a week, I wanna— Baby, when I see you, I'ma—
どうして私をまるで透明人間のように扱うの? 週7日、ずっと君に会いたいんだ— 君に会ったら、きっと—
These bitches always want somethin' from me, it's way different every time it's me and you You loved me when I was bummy, now I got money, baby, let me freeze you I said, get your pretty ass right here 'cause I miss you Get up in your bag, ass fat, Gucci swimsuit Know you got it bad when you're stuck in the house and you keep on thinkin' how these other niggas did you You don't even wanna call my line, turned sherm 'causе you said I wanna fuck all day Saint Laurent on, but I'm a Louis-wearin'-ass nigga, burned Truе Religions, been slumped Balmains Singin' nigga but I will get you rolled on Don't make my niggas feel a way, ain't hurt no one in so long They wanna off me But I got so much money, if I react, they'll say I'm so wrong
女どもはいつも何かを私から欲しがっている、君といる時はいつも違う 君が私を愛していたのは、私がまだ貧乏だった時、今は金持ちになったけど、君を幸せにしたいんだ 君をここに連れてきたい、会いたいんだ バッグもいっぱい、お尻もプリプリ、グッチのビキニ 家に閉じこもって、他の男がどうしたか考えているんだろ? もう私の番号に電話してこない、麻薬のせいで、ずっとセックスしたいって言ってた サンローランを着てる、だけど私はルイを着るような男、トゥルーレリジョンを燃やした、バレンシアガでくつろいでいる 歌っている男だけど、君を堕落させる 俺の仲間を傷つけさせないで、もう長いこと誰かを傷つけてない 彼らは私を殺したい でも、私はお金持ちだから、もし反撃したら、私が悪者になるだろう
You loved me when I was bummy, now I got money, baby, slide by
私が貧乏だったとき、君が私を愛してくれた、今は金持ちになった、だから一緒に過ごそう
Don't you play with me, I wanna see you How you gon' treat me like I'm see-through? (See-through) Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (Five hundred thousand dollars, baby) Twenty-four hours, baby, twelve times two (Twenty-four hours, baby) Seven days a week, I wanna see you (Seven days a week, I wanna) How you gon' treat me like I'm see-through? (Baby, when I see you, I'ma) Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (Five hundred thousand dollars) Twenty-four hours, baby, twelve times two (Twenty-four hours)
私を遊びにしないで、君に会いたいんだ どうして私をまるで透明人間のように扱うの?(透明人間のように) 君を喜ばせるために、50万ドルの車を手に入れたんだ(50万ドルだぜ、ベイビー) 24時間、ベイビー、12時間×2(24時間、ベイビー) 週7日、君に会いたいんだ(週7日、ずっと君に会いたいんだ) どうして私をまるで透明人間のように扱うの?(ベイビー、君に会ったら、きっと) 君を喜ばせるために、50万ドルの車を手に入れたんだ(50万ドルだぜ) 24時間、ベイビー、12時間×2(24時間、ベイビー)
I be tellin' you all the things I wanna do to you Kissin' on the inside of your thighs, got you swimming pool Lickin' every hole on your body, got you shakin' too Like when you in control of the bed, look what you make me do Kiss me, lick me, hug me, fuck me, while I Get the Maybach truck, she said, "It's ugly, but I'll try" Tell you I love you before I take off, ain't no Wi-Fi Soon as I land, I check my texts, send a reply The trenches, I love you, ain't got no bitches Let's get it, got a real nigga in they feelings I'm healin', I just wanna see you, I ain't really with the distance Wanna lick between all your toes, not to mention I seen her with her wig off, she comfortable I never cared about your past, who was fuckin' you And I know that shit forever when I'm touchin' you Put my daughter in your stomach at the W
君にしたいこと全部言ってるよ 太ももの内側をキスして、プールに飛び込む 全身の穴を舐めて、震わせる 君がベッドを支配している時、君が私にすること キスして、舐めて、抱きしめて、抱いて、その間 マイバッハのトラックを買った、彼女は「ダサいけど、頑張ってみるわ」って 飛び立つ前に愛してるって言う、Wi-Fiはない 着陸したらすぐにテキストをチェックして、返信する ゲットー、愛してる、女はいない さあ行こう、本物の男が恋をしている 癒されて、君に会いたい、距離は嫌だ つま先の間を舐めたい、言うまでもなく ウィッグを外して、リラックスしてる彼女を見た 君の過去なんてどうでもいい、誰が君と寝てたかなんて 君に触れた瞬間、それが永遠にわかってる Wで娘を君の腹に宿せる
I wanna see you How you gon' treat me like I'm see-through? Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (Five hundred thousand dollars, baby) Twenty-four hours, baby, twelve times two (Twenty-four hours, baby) Seven days a week, I wanna see you (Seven days a week, I wanna see you) How you gon' treat me like I'm see-through? (Baby, when I see you, I'ma) Five hundred thousand dollar cars when I pleased you (Five hundred thousand dollars) Twenty-four hours, baby, twelve times two (Twenty-four hours, baby) Seven days a week, I wanna— (Seven days a week, I wanna—)
君に会いたい どうして私をまるで透明人間のように扱うの? 君を喜ばせるために、50万ドルの車を手に入れたんだ(50万ドルだぜ、ベイビー) 24時間、ベイビー、12時間×2(24時間、ベイビー) 週7日、君に会いたいんだ(週7日、君に会いたいんだ) どうして私をまるで透明人間のように扱うの?(ベイビー、君に会ったら、きっと) 君を喜ばせるために、50万ドルの車を手に入れたんだ(50万ドルだぜ) 24時間、ベイビー、12時間×2(24時間、ベイビー) 週7日、ずっと—(週7日、ずっと—)
Mmm-mmm-mmm You loved me when I was bummy, now I got money, baby, what's up?
んー、んー、んー 私が貧乏だったとき、君が私を愛してくれた、今は金持ちになった、どうだい?
I just want you to know You don't even wanna call me "Artist" no more That type of bitch that can't nobody afford Gettin' money that type of time she be on What's up? You know I'm ballin', but I miss her
知っておいてほしい もうアーティストって呼ばないで 誰も手が出せないような女だ そんな女はいつも金持ち どうだい? 金持ちになったけど、彼女が恋しいんだ