Feedback

カニエ・ウェストの楽曲「Feedback」は、自身の成功と富への執着を表現した曲です。金銭や名声に左右されない自身の姿勢を力強く歌い上げ、社会への批判や問題提起も歌詞の中に織り込まれています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Ayy, ya heard about the good news? Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze? Wake up, nigga, wake up We 'bout to get this paper

やあ、良い知らせを聞いたかい? みんな俺のこと寝ぼけてるのか? いい昼寝だったか? 起きろよ、ニガー、起きろよ これから金を掴むぞ

Money never made me Make me do something? Nah, can't make me Even if the money low, can't pay me Even if the money low, can't play me

金が俺を 何かやらせたことがあるか? ないだろう、俺を動かせない 金が少なくても、俺を払えない 金が少なくても、俺を出し抜けない

Ayy, ya heard about the good news? Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze? Wake up, nigga, wake up We 'bout to get this paper

やあ、良い知らせを聞いたかい? みんな俺のこと寝ぼけてるのか? いい昼寝だったか? 起きろよ、ニガー、起きろよ これから金を掴むぞ

Pablo bought a Rolie and a rottweiler Seem like the more fame, I only got wilder Hands up, we just doing what the cops taught us Hands up, we just doing what the cops taught us I've been outta my mind a long time I've been outta my mind a long time I be saying how I feel at the wrong time Might not come when you want but I'm on time

パブロはロレックスとロットワイラーを買った 有名になればなるほど、俺はますますワイルドになっていくみたいだ 手を挙げろ、俺たちは警察が教えてくれたことをしてるだけだ 手を挙げろ、俺たちは警察が教えてくれたことをしてるだけだ 長い間、俺は正気を失っていた 長い間、俺は正気を失っていた 俺はいつも悪いタイミングで本音を言ってしまうんだ お前が望む時に来ないかもしれないけど、俺は時間通りに来る

Ayy, ya heard about the good news? Y'all sleeping on me, huh? Had a good snooze? Wake up, nigga, wake up We 'bout to get this paper

やあ、良い知らせを聞いたかい? みんな俺のこと寝ぼけてるのか? いい昼寝だったか? 起きろよ、ニガー、起きろよ これから金を掴むぞ

I can't let these people play me Name one genius that ain't crazy Follow our father You borrow our motto I'm a Chicago south sider I'm a Chicago south sider

俺はこいつらに出し抜かれるわけにはいかない 狂ってないと天才はいない 俺たちの父に従え お前は俺たちのモットーを借りるんだ 俺はシカゴのサウスサイダー 俺はシカゴのサウスサイダー

Ayy, ya heard about the good news? Y'all sleeping on your boy, had a good snooze? Wake up, nigga, wake up It's time to get the paper

やあ、良い知らせを聞いたかい? お前は俺のこと寝ぼけてるのか? いい昼寝だったか? 起きろよ、ニガー、起きろよ 金を掴む時だ

I've been outta my mind a long time I've been outta my mind a long time I know, I know, I shouldn't even bother With all these gossiping, no-pussy-getting bloggers Fashion show in Gotham, I need another costume PETA mad 'cause I made a jacket outta possum Awesome, Steve Jobs mixed with Steve Austin Rich slave in the fabric store picking cotton If Hov J then every Jordan need a Rodman Man, Jay, they don't really want no problems Driving in the same car that they killed Pac in Driving in the same urr that they killed Pac in Hands up, we just doing what the cops taught us Hands up, hands up, then the cops shot us

長い間、俺は正気を失っていた 長い間、俺は正気を失っていた 知ってる、知ってる、もう相手にすべきじゃない このゴシップ好きで、女をゲットできないブロガーどもには ゴッサムでファッションショー、もう一枚コスチュームが必要だ PETAは俺がポッサムのジャケット作ったって怒ってる 最高だな、スティーブ・ジョブズとスティーブ・オースティンを混ぜた感じ 布地屋で綿を摘む金持ちの奴隷 もしホーブがJなら、ジョーダンは全員ロッドマンを必要とする 男よ、ジェイ、彼らは本当にトラブルは望んでいない 彼らはパッセンジャーを殺したのと同じ車に乗ってる 彼らはパッセンジャーを殺したのと同じ車で運転してるんだ 手を挙げろ、俺たちは警察が教えてくれたことをしてるだけだ 手を挙げろ、手を挙げろ、そしたら警察が撃ってきた

Hold on, hold on, hold on Wait a second, everybody here, I'm the ghetto Oprah You know what that mean? You get a fur! You get a fur! You get a jet! You get a jet! Big booty bitch for you! Woo!

待って、待って、待って ちょっと待って、みんなここに集まってくれ、俺はゲットーのオプラよ つまり、お前は毛皮をもらえる! お前は毛皮をもらえる! お前はジェットをもらえる! お前はジェットをもらえる! お前のためにビッチの大尻を手に入れるんだ! うわぁ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kanye West の曲

#ラップ

#アメリカ