この曲は、自分の道を歩み始める若い女性の自立と、抑圧的な環境からの解放を描いています。彼女は過去の束縛から逃れ、新しい人生を歩む決意を表明しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I had disengaged to avoid being totaled I would run away and say good riddance soon enough I had grown disgusted by your small-minded ceiling To imagine myself bolting had not been difficult

私は、完全に壊れるのを避けるために距離を置いていました すぐに逃げ出して、さようならと言ってやろうと思っていました 私は、あなたの狭量な限界にうんざりしていました 自分が逃げることを想像するのは難しくありませんでした

One day I'll saddle back and speak of foreign adventures One day I'll double back and tell you about these unfettered years One day I'll look back and feel something other than relieved Glad that I left when I did, I know you You can't get the best of me

いつか私は帰ってきて、外国での冒険について話すでしょう いつか私は帰ってきて、これらの自由な年について話すでしょう いつか私は振り返って、安堵感以外の何かを感じるでしょう 私がその時に行ったことを嬉しく思います、私は知っています、あなたは 私を支配することはできません

When I'd speak of artistry you would roll your eyes skyward When I'd speak of spirituality you would label me absurd When I spoke of possibility you would frown and shake your head If I had stayed much longer I'd have surely imploded

私が芸術について話すとき、あなたは天を仰いで目を回しました 私が霊性について話すとき、あなたは私をばかげていると言いました 私が可能性について話すとき、あなたは眉をひそめて首を振りました もし私がもっと長くそこにいたら、私はきっと内破していたでしょう

I'd invite you but I'm busy being unoppressed Being unoppressed Being unoppressed Being unoppressed

あなたを招待したいのですが、私は抑圧されていないので忙しいのです 抑圧されていないのです 抑圧されていないのです 抑圧されていないのです

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Original Broadway Cast of Jagged Little Pill の曲

#ポップ