この曲は、愛する人からの承認を求める切実な心情を描いています。主人公は、相手から愛されるために完璧な自分であろうとする努力をし、どんな状況でも愛されたいと願っています。しかし、相手は自分の本質を受け入れてくれないことに苦悩し、愛されるためには理想像を維持する必要があるのかと疑問に思っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

That I would be good even if I did nothing

たとえ何もしていなくても、私はいい人でありたい

That I would be good even if I got the thumbs down

たとえ不評でも、私はいい人でありたい

That I would be good even if I got resentful

たとえ恨まれたとしても、私はいい人でありたい

That I would be good even if I gained ten pounds

たとえ10ポンド太っても、私はいい人でありたい

That I would be fine even if I act like a child

たとえ子供のように振舞っても、私は大丈夫でありたい

Why won't you accept who I need to be?

なぜあなたは私がなりたい自分を受け入れてくれないの?

That I would be good even if my hair stays wild

たとえ髪が乱れていても、私はいい人でありたい

Does anyone hear me?

誰か聞いていますか?

That I would be great if I just stopped standing by

ただ傍観をやめれば、私は素晴らしい人間になれるのに

Everything is fucked when you're not here

あなたがここにいないと、すべてがめちゃくちゃになる

That I would be grand if I was not all knowing

もし私が全知全能じゃなかったら、私は素晴らしい人間になれるのに

I need to know that I would be loved Even when I am my true self

私は自分が愛されていることを知る必要がある たとえ私が本当の姿になっても

It has to get better

良くなるしかない

That I would be good Even when I am overwhelmed

私はいい人でありたい たとえ私が圧倒されても

I pray it will be

そうなることを祈る

That I would be loved

私は愛されたい

Am I loved?

私は愛されているのか?

Even when I was fuming

たとえ私が怒り狂っていても

I need to hear that I would be good Even if I was clingy

私は、自分がいい人であることを聞きたい たとえ私がしつこくても

That I would be good even if I lost sanity That I would be good whether with or without you

たとえ私が正気を失っても、私はいい人でありたい あなたといてもあなたがいなくても、私はいい人でありたい

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Original Broadway Cast of Jagged Little Pill の曲

#ポップ