Wheezy outta here Run that back, Turbo
ウィージー出てこい 戻して、ターボ
Yeah Stack them hunnids up like Lego (Lego) Remember I had to charge my bro for petrol (Petrol) Came a long way trappin' off a metro (Metro) Ain't that same young nigga from the ghetto (Ghetto) Still got rounds, I can't let go (Let go) Really anytime I smoke the best dope (Best dope) I pop off a tag when I change clothes (Change clothes) Ain't that same young nigga from the ghetto (Ghetto)
ああ レゴみたいに100ドル札を積み重ねる (レゴ) ガソリン代を兄貴に請求しなければいけなかったのを覚えている (ガソリン) 地下鉄からトラップして長い道のりを歩んできた (地下鉄) ゲットーから来た同じ若い奴じゃない (ゲットー) まだ弾丸を持っている、手放せない (手放せない) 本当にいつでも最高の草を吸う (最高の草) 服を着替える時はタグを剥がす (服を着替える時) ゲットーから来た同じ若い奴じゃない (ゲットー)
I done made this drip a series (Series) I can see these diamonds clear like HD (Clear like HD) Carats in my ear, why can't you hear me? (Run that back, Turbo) My Balmain busted and my jeans Amiri (Wheezy outta here) Won't touch you once but still can make you feel me (Feel me) He feel hot but then walk right in a D&G (Yah) Got three condos, I still won't give my bitch a key (Nah) To all promoters, get the presidential suite (Presidential suite) Sold out shows, this shit litty (Litty) These bitches love it when I'm in they city (City) I'ma buy a Rolls and a Bentley (Rolls and a Bentley) Told doctor, "Get that syrup out my kidney" (Kidney)
このドリップをシリーズにしたんだ (シリーズ) HDみたいにこのダイヤモンドがクリアに見える (HDみたいにクリア) 耳にカラットがある、なんで聞こえないんだ? (戻して、ターボ) 俺のバルマンは壊れたしジーンズはアミリ (ウィージー出てこい) 一度も触れないけど、それでも俺を感じさせる (感じさせる) 彼は暑いけど、D&Gに歩いて入っていく (ヤー) 3つのマンションを持っているけど、まだ女に鍵を渡さない (ナ) プロモーター全員に、大統領スイートをゲットしろ (大統領スイート) ソールドアウトのショー、これは熱い (熱い) この女たちは俺が街にいる時好きになる (街) ロールスロイスとベントレーを買うんだ (ロールスロイスとベントレー) 医者に言ったんだ、 "シロップを腎臓から出してくれ" (腎臓)
Stack them hunnids up like Lego (Lego) Remember I had to charge my bro for petrol (Petrol) Came a long way trappin' off a metro (Metro) Ain't that same young nigga from the ghetto (Ghetto) Still got rounds, I can't let go (Let go) Really anytime I smoke the best dope (Best dope) I pop off a tag when I change clothes (When I change clothes) Ain't that same young nigga from the ghetto (Ghetto)
レゴみたいに100ドル札を積み重ねる (レゴ) ガソリン代を兄貴に請求しなければいけなかったのを覚えている (ガソリン) 地下鉄からトラップして長い道のりを歩んできた (地下鉄) ゲットーから来た同じ若い奴じゃない (ゲットー) まだ弾丸を持っている、手放せない (手放せない) 本当にいつでも最高の草を吸う (最高の草) 服を着替える時はタグを剥がす (服を着替える時) ゲットーから来た同じ若い奴じゃない (ゲットー)
Spend a lotta money on some damn clothes (Spend some money on that) Spend a lotta money on some damn clothes (Yeah, yeah yeah) Fendi on my body, ho, no plain clothes (Run that back, Turbo) East Atlanta kickin', smokin' big dope (Wheezy outta here) I want a Ferrari and a Range Rover (A Ferrari and a Range Rover) That bih got a boy so she gon' lay low (That boy got no mansion, he don't) That boy just a lick, we serve him Karo (That boy doesn't listen, he don't) Cut that bitch right off, I feel like Van Gogh (Cut that bitch off, I feel like Van Gogh) Diamonds on me dancing, where's the dance floor? (Dance floor) Walk down on an opp and let that thang go (Yeah, yeah, yeah) 50K on my back end, I did a late show (Yeah, yeah yeah)
服にめちゃくちゃ金を使う (それに金を使う) 服にめちゃくちゃ金を使う (ああ、ああ、ああ) フェンディを身に付けてる、ホ、普通の服は着ない (戻して、ターボ) イーストアトランタでキックして、大麻を吸う (ウィージー出てこい) フェラーリとレンジローバーが欲しい (フェラーリとレンジローバー) あの女は男がいるから、隠れて過ごすんだ (あの男は豪邸を持ってない、彼は) あの男は単なる舐め犬、俺たちはカロを供給する (あの男は聞かない、彼は) あの女を切って、ヴァンゴッホみたいに感じる (あの女を切って、ヴァンゴッホみたいに感じる) 俺のダイヤモンドが輝いて踊る、ダンスフロアはどこだ? (ダンスフロア) 敵に近づいて、撃ちまくってやる (ああ、ああ、ああ) バックエンドに5万ドル、遅くにショーをしたんだ (ああ、ああ、ああ)
Yeah Stack them hunnids up like Lego (Lego) Remember I had to charge my bro for petrol (Petrol) Came a long way trappin' off a metro (Metro) Ain't that same young nigga from the ghetto (Ghetto) Still got rounds, I can't let go (Let go) Really anytime I smoke the best dope (Best dope) I pop off a tag when I change clothes (Change clothes) Ain't that same young nigga from the ghetto (Ghetto)
ああ レゴみたいに100ドル札を積み重ねる (レゴ) ガソリン代を兄貴に請求しなければいけなかったのを覚えている (ガソリン) 地下鉄からトラップして長い道のりを歩んできた (地下鉄) ゲットーから来た同じ若い奴じゃない (ゲットー) まだ弾丸を持っている、手放せない (手放せない) 本当にいつでも最高の草を吸う (最高の草) 服を着替える時はタグを剥がす (服を着替える時) ゲットーから来た同じ若い奴じゃない (ゲットー)